New International VersionI myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
New Living TranslationI personally guarantee his safety. You may hold me responsible if I don’t bring him back to you. Then let me bear the blame forever.
English Standard VersionI will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
Berean Standard BibleI will guarantee his safety. You may hold me personally responsible. If I do not bring him back and set him before you, then may I bear the guilt before you all my life.
King James BibleI will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
New King James VersionI myself will be surety for him; from my hand you shall require him. If I do not bring him
back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
New American Standard BibleI myself will take responsibility for him! You may demand him back from me. If I do not bring him
back to you and present him to you, then you can let me take the blame forever.
NASB 1995“I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
NASB 1977“I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him
back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
Legacy Standard BibleI myself will be
the guarantee for him; from my hand you may require him. If I do not bring him
back to you and set him before you, then I shall bear the sin before you all
my days.
Amplified BibleI will be security (a guarantee) for him; you may hold me [personally] responsible for him. If I do not bring him [back] to you and place him [safely] before you, then let me bear the blame before you forever.
Christian Standard BibleI will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
Holman Christian Standard BibleI will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
American Standard VersionI will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Contemporary English VersionI promise to bring him back safely, and if I don't, you can blame me as long as I live.
English Revised VersionI will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
GOD'S WORD® TranslationI guarantee that he will come back. You can hold me responsible for him. If I don't bring him back to you and place him here in front of you, you can blame me the rest of my life.
Good News TranslationI will pledge my own life, and you can hold me responsible for him. If I do not bring him back to you safe and sound, I will always bear the blame.
International Standard VersionI'll even offer myself to guarantee that I'll be responsible for him. If I don't bring him back and present him to you, I'll personally bear the consequences forever.
NET BibleI myself pledge security for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life.
New Heart English BibleI will be collateral for him. You can hold me responsible for him. If I fail to bring him to you and set him before you, then let me bear the blame forever,
Webster's Bible TranslationI will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not to thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI will guarantee his safety. You may hold me personally responsible. If I do not bring him back and set him before you, then may I bear the guilt before you all my life.
World English BibleI’ll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don’t bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever;
Literal Translations
Literal Standard VersionI am guarantor [for] him, from my hand you require him; if I have not brought him to you, and set him before you—then I have sinned against you all the days;
Young's Literal Translation I -- I am surety for him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee -- then I have sinned against thee all the days;
Smith's Literal TranslationI will be surety for him; from my hand shalt thou seek him, if I brought him not to thee and set him before thee, I sinned before thee all the days.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI take the boy upon me, require him at my hand: unless I bring him again, and restore him to thee, I will be guilty of sin against thee for ever.
Catholic Public Domain VersionI accept the boy; require him at my hand. Unless I lead him back and restore him to you, I will be guilty of a sin against you for all time.
New American BibleI myself will serve as a guarantee for him. You can hold me responsible for him. If I fail to bring him back and set him before you, I will bear the blame before you forever.
New Revised Standard VersionI myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd I will be surety for him; of my hands shall you require him; if I do not bring him back to you, and set him before you, then I shall be guilty before my father forever;
Peshitta Holy Bible TranslatedI pledge security for him from my hands; you may require it; if I do not bring him to you and set him before you, I shall be sinning against my father all my days
OT Translations
JPS Tanakh 1917I will be surety for him; of my hand shalt thou require him; if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever.
Brenton Septuagint TranslationAnd I engage for him; at my hand do thou require him; if I bring him not to thee, and place him before thee, I shall be guilty toward thee for ever.
Additional Translations ...