New International VersionTake double the amount of silver with you, for you must return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
New Living TranslationAlso take double the money that was put back in your sacks, as it was probably someone’s mistake.
English Standard VersionTake double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
Berean Standard BibleTake double the silver with you so that you may return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
King James BibleAnd take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
it again in your hand; peradventure it
was an oversight:
New King James VersionTake double money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
New American Standard BibleAnd take double
the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the opening of your sacks; perhaps it was a mistake.
NASB 1995“Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
NASB 1977“And take double
the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
Legacy Standard BibleNow take double
the money in your hand, and take back in your hand the money that was put back in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
Amplified BibleTake double the [amount of] money with you, and take back the money that was returned in the opening of your sacks; perhaps it was an oversight.
Christian Standard BibleTake twice as much silver with you. Return the silver that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
Holman Christian Standard BibleTake twice as much money with you. Return the money that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
American Standard Versionand take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
Contemporary English VersionAlso take along twice the amount of money for the grain, because there must have been some mistake when the money was put back in your sacks.
English Revised Versionand take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
GOD'S WORD® TranslationTake twice as much money with you. You must return the money that was put back in your sacks. Maybe it was a mistake.
Good News TranslationTake with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
International Standard VersionAlso take twice as much money with you so you can return the money that had been replaced in the mouth of your sacks. Maybe it was an accounting mistake on his part.
NET BibleTake double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks--perhaps it was an oversight.
New Heart English BibleTake twice as much silver in your hand, and take back the silver that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
Webster's Bible TranslationAnd take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; it may be it was an oversight:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTake double the silver with you so that you may return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
World English Bibleand take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
Literal Translations
Literal Standard Versionand double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, you take back in your hand, it may be it [is] an oversight.
Young's Literal Translation and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it is an oversight.
Smith's Literal TranslationAnd take of twice the silver in your hands; and the silver turned back in the mouth of your sacks, ye shall turn back in your hand; perhaps it was an error.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd take with you double money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done by mistake.
Catholic Public Domain VersionAlso, take with you double the money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done in error.
New American BibleAlso take double the money along, for you must return the amount that was put back in the mouths of your bags; it may have been a mistake.
New Revised Standard VersionTake double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the top of your sacks; perhaps it was an oversight.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd take double money with you; and the money that was brought back in the mouth of your sacks, take it again with you; perhaps it was an oversight;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd take double money in your hands and give back the money that he returned to the mouth of your sacks in your hands, lest it was an error
OT Translations
JPS Tanakh 1917and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry back in your hand; peradventure it was an oversight;
Brenton Septuagint TranslationAnd take double money in your hands, and the money that was returned in your sacks, carry back with you, lest peradventure it is a mistake.
Additional Translations ...