New International VersionShe caught him by his cloak and said, “Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
New Living TranslationShe came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
English Standard Versionshe caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
Berean Standard BibleShe grabbed Joseph by his cloak and said, “Sleep with me!” But leaving his cloak in her hand, he escaped and ran outside.
King James BibleAnd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
New King James Versionthat she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
New American Standard BibleSo she grabbed him by his garment, saying, “Sleep with me!” But he left his garment in her hand and fled, and went outside.
NASB 1995She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and went outside.
NASB 1977And she caught him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and went outside.
Legacy Standard BibleThen she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside.
Amplified BibleShe caught Joseph by his [outer] robe, saying, “Lie with me!” But he left his robe in her hand and ran, and got outside [the house].
Christian Standard BibleShe grabbed him by his garment and said, “Sleep with me! ” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
Holman Christian Standard BibleShe grabbed him by his garment and said, “Sleep with me!” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
American Standard VersionAnd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Contemporary English VersionPotiphar's wife grabbed hold of his coat and said, "Make love to me!" Joseph ran out of the house, leaving his coat there in her hands.
English Revised VersionAnd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
GOD'S WORD® TranslationShe grabbed him by his clothes and said, "Come to bed with me!" But he ran outside and left his clothes in her hand.
Good News TranslationShe caught him by his robe and said, "Come to bed with me." But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.
International Standard Versionso she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand.
NET BibleShe grabbed him by his outer garment, saying, "Have sex with me!" But he left his outer garment in her hand and ran outside.
New Heart English BibleShe grabbed him by his garment, saying, "Sleep with me. "And he left his garment in her hand and ran outside.
Webster's Bible TranslationAnd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleShe grabbed Joseph by his cloak and said, “Sleep with me!” But leaving his cloak in her hand, he escaped and ran outside.
World English BibleShe caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside.
Literal Translations
Literal Standard Versionand she catches him by his garment, saying, “Lie with me”; and he leaves his garment in her hand, and flees, and goes outside.
Young's Literal Translation and she catcheth him by his garment, saying, 'Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.
Smith's Literal TranslationAnd she will seize him by his garment, saying, Lie with me. And he will let go his garment in her hand, and will flee and come forth without.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
Catholic Public Domain VersionAnd she, grasping the hem of his garment, said, “Sleep with me.” But he, leaving behind the cloak in her hand, fled and went outside.
New American Bibleshe laid hold of him by his cloak, saying, “Lie with me!” But leaving the cloak in her hand, he escaped and ran outside.
New Revised Standard Versionshe caught hold of his garment, saying, “Lie with me!” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd she caught him by his garment, and said to him, Lie with me; but he left the garment in her hands, and fled, and got out to the street.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she caught him by his garment, and she said to him, “Lie with me”, and he left his garment in her hands, and escaping, he went out to the street.
OT Translations
JPS Tanakh 1917that she caught him by his garment, saying: 'Lie with me.' And he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Brenton Septuagint TranslationAnd she caught hold of him by his clothes, and said, Lie with me; and having left his clothes in her hands, he fled, and went forth.
Additional Translations ...