New International VersionWhen your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?”
New Living TranslationWhen he calms down and forgets what you have done to him, I will send for you to come back. Why should I lose both of you in one day?”
English Standard Versionuntil your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
Berean Standard Bibleuntil your brother’s rage against you wanes and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
King James BibleUntil thy brother's anger turn away from thee, and he forget
that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
New King James Versionuntil your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him; then I will send and bring you from there. Why should I be bereaved also of you both in one day?”
New American Standard Bibleuntil your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send
word and get you from there. Why should I lose you both in one day?”
NASB 1995until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
NASB 1977until your brother’s anger against you subsides, and he forgets what you did to him. Then I shall send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
Legacy Standard Bibleuntil your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
Amplified BibleWhen your brother’s anger toward you subsides and he forgets what you did to him, then I will send and bring you back from there. Why should I be deprived of you both in a single day?”
Christian Standard Bibleuntil your brother’s rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day? ”
Holman Christian Standard Bibleuntil your brother’s rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?”
American Standard Versionuntil thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day?
Contemporary English Versionand forgets what you have done to him, I'll send for you to come home. Why should I lose both of my sons on the same day?"
English Revised Versionuntil thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day?
GOD'S WORD® TranslationWhen your brother's anger is gone and he has forgotten what you did to him, I'll send for you and get you back. Why should I lose both of you in one day?"
Good News Translationand he forgets what you have done to him. Then I will send someone to bring you back. Why should I lose both of my sons on the same day?"
International Standard VersionAfter that happens and he has forgotten what you've done to him, I'll send for you so you can return from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
NET BibleStay there until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I'll send someone to bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?"
New Heart English Bibleuntil your brother’s anger against you subsides, and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and get you from there. Why should I lose both of you in one day?"
Webster's Bible TranslationTill thy brother's anger shall turn away from thee, and he shall forget that which thou hast done to him: then I will send, and bring thee from thence. Why should I be deprived also of you both in one day?
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleuntil your brother’s rage against you wanes and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
World English Bibleuntil your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
Literal Translations
Literal Standard Versionuntil your brother’s anger turns back from you, and he has forgotten that which you have done to him, and I have sent and taken you from there; why am I bereaved even of you both the same day?”
Young's Literal Translation till thy brother's anger turn back from thee, and he hath forgotten that which thou hast done to him, and I have sent and taken thee from thence; why am I bereaved even of you both the same day?'
Smith's Literal TranslationUntil thy brother's anger turning away from thee, and forgetting what thou didst to him: and I have sent and have taken thee from thence, lest I shall be bereaved of you two in one day.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd his indignation cease, and he forget the things thou hast done to him: afterwards I will send, and bring thee from thence hither. Why shall I be deprived of both my sons in one day?
Catholic Public Domain Versionand his indignation ceases, and he forgets the things that you have done to him. After this, I will send for you and bring you from there to here. Why should I be bereaved of both my sons in one day?”
New American Bibleuntil your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send for you and bring you back. Why should I lose both of you in a single day?”
New Revised Standard Versionuntil your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleUntil your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him; then I will send messengers, and bring you back from there; lest I be deprived also of both of you in one day.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd until the anger of your brother will pass over you, and he will forget that which you have done to him, and I shall send and bring you from there, lest I am also bereaved of you two in one day.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him; then I will send, and fetch thee from thence; why should I be bereaved of you both in one day?'
Brenton Septuagint Translationand rage depart from thee, and he forget what thou hast done to him; and I will send and fetch thee thence, lest at any time I should be bereaved of you both in one day.
Additional Translations ...