New International VersionIsaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
New Living TranslationIsaac said to Esau, “I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine—what is left for me to give you, my son?”
English Standard VersionIsaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
Berean Standard BibleBut Isaac answered Esau: “Look, I have made him your master and given him all his relatives as servants; I have sustained him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?”
King James BibleAnd Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
New King James VersionThen Isaac answered and said to Esau, “Indeed I have made him your master, and all his brethren I have given to him as servants; with grain and wine I have sustained him. What shall I do now for you, my son?”
New American Standard BibleBut Isaac replied to Esau, “Behold, I have made him your master, and I have given to him all his relatives as servants; and with grain and new wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
NASB 1995But Isaac replied to Esau, “Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?”
NASB 1977But Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?”
Legacy Standard BibleBut Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him your master, and all his
fellow brothers I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?”
Amplified BibleBut Isaac replied to Esau, “Listen carefully: I have made Jacob your lord
and master; I have given him all his brothers
and relatives as servants; and I have sustained him with grain and new wine. What then, can I do for you, my son?”
Christian Standard BibleBut Isaac answered Esau, “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son? ”
Holman Christian Standard BibleBut Isaac answered Esau: “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”
American Standard VersionAnd Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and new wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
Contemporary English Version"My son," Isaac answered, "I have made Jacob the ruler over you and your brothers, and all of you will be his servants. I have also promised him all the grain and grapes that he needs. There's nothing left that I can do for you."
English Revised VersionAnd Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
GOD'S WORD® TranslationIsaac answered Esau, "I have made him your master, and I have made all his brothers serve him. I've provided fresh grain and new wine for him. What is left for me to do for you, Son?"
Good News TranslationIsaac answered, "I have already made him master over you, and I have made all his relatives his slaves. I have given him grain and wine. Now there is nothing that I can do for you, son!"
International Standard VersionIn response, Isaac told Esau, "Look! I've predicted that he's going to become your master, and I've assigned all his brothers to be his servants. What then can I do for you, my son?"
NET BibleIsaac replied to Esau, "Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?"
New Heart English BibleIsaac answered Esau, "Look, I have made him your lord, and I have made all of his brothers his servants. And I have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?"
Webster's Bible TranslationAnd Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to thee, my son?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut Isaac answered Esau: “Look, I have made him your master and given him all his relatives as servants; I have sustained him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?”
World English BibleIsaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Isaac answers and says to Esau, “Behold, a mighty one have I set him over you, and all his brothers have I given to him for servants, and [with] grain and wine have I sustained him; and for you now, what will I do, my son?”
Young's Literal Translation And Isaac answereth and saith to Esau, 'Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?'
Smith's Literal TranslationAnd Isaak will answer and say to Esau, Behold, I made him mighty over thee, and all his brethren I gave to him for servants; and with corn and new wine I supported him: and what shall I do to thee my son?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIsaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants: I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?
Catholic Public Domain VersionIsaac answered: “I have appointed him as your lord, and I have subjugated all his brothers as his servants. I have reinforced him with grain and wine, and after this, my son, what more shall I do for you?”
New American BibleIsaac replied to Esau: “I have already appointed him your master, and I have assigned to him all his kindred as his servants; besides, I have sustained him with grain and wine. What then can I do for you, my son?”
New Revised Standard VersionIsaac answered Esau, “I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him a prince over you, and all his brethren have I given to him for servants; and with wheat and wine have I sustained him; and what shall I do now for you, my son?
Peshitta Holy Bible TranslatedIsaaq answered and said to Esau “Now I have made him the head to you, also I have given all of his brothers to him as Servants and with grain and with wine I have sustained him and therefore, what shall I do for you my son?”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And Isaac answered and said unto Esau: 'Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him; and what then shall I do for thee, my son?'
Brenton Septuagint TranslationAnd Isaac answered and said to Esau, If I have made him thy lord, and have made all his brethren his servants, and have strengthened him with corn and wine, what then shall I do for thee, son?
Additional Translations ...