New International VersionIs anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”
New Living TranslationIs anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
English Standard VersionIs anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”
Berean Standard BibleIs anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you—in about a year—and Sarah will have a son.”
King James BibleIs any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
New King James VersionIs anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.”
New American Standard BibleIs anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
NASB 1995“Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
NASB 1977“Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah shall have a son.”
Legacy Standard BibleIs anything too difficult for Yahweh? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
Amplified BibleIs anything too difficult
or too wonderful for the LORD? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes, I will return to you and Sarah will have a son.”
Christian Standard BibleIs anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
Holman Christian Standard BibleIs anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
American Standard VersionIs anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
Contemporary English VersionI am the LORD! There is nothing too difficult for me. I'll come back next year at the time I promised, and Sarah will already have a son."
English Revised VersionIs any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
GOD'S WORD® TranslationIs anything too hard for the LORD? I will come back to you next year at this time, and Sarah will have a son."
Good News TranslationIs anything too hard for the LORD? As I said, nine months from now I will return, and Sarah will have a son."
International Standard VersionIs anything impossible for the LORD? At the time set for it, I will return to you—about a year from now—and Sarah will have a son."
NET BibleIs anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
New Heart English BibleIs anything too difficult for God? At the set time I will return to you, at the time of life, and Sarah will have a son."
Webster's Bible TranslationIs any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIs anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you—in about a year—and Sarah will have a son.”
World English BibleIs anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes around, and Sarah will have a son.”
Literal Translations
Literal Standard VersionIs anything too wonderful for YHWH? At the appointed time I return to you, about the time of life, and Sarah has a son.”
Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Abraham, 'Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.'
Smith's Literal TranslationShall the word of Jehovah be difficult, at the appointed time? I will return to thee, according to the time of life, and a son to Sarah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIs there any thing hard to God? according to appointment I will return to thee at this same time, life accompanying, and Sara shall have a son.
Catholic Public Domain VersionIs anything difficult for God? According to the announcement, he will return to you at this same time, with life as a companion, and Sarah will have a son.”
New American BibleIs anything too marvelous for the LORD to do? At the appointed time, about this time next year, I will return to you, and Sarah will have a son.”
New Revised Standard VersionIs anything too wonderful for the LORD? At the set time I will return to you, in due season, and Sarah shall have a son.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIs anything too hard for the LORD? I will return to you at this season, and Sarah your wife shall be with child, and shall have a son.
Peshitta Holy Bible TranslatedIs the matter greater than LORD JEHOVAH?, for at this time I shall return to you when she is living, and Sara your wife shall have a son.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Is any thing too hard for the LORD. At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.'
Brenton Septuagint TranslationShall anything be impossible with the Lord? At this time I will return to thee seasonably, and Sarrha shall have a son.
Additional Translations ...