New International VersionThe whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.”
New Living TranslationAnd I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.”
English Standard VersionAnd I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
Berean Standard BibleAnd to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.”
King James BibleAnd I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
New King James VersionAlso I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
New American Standard BibleAnd I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
NASB 1995“I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
NASB 1977“And I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
Legacy Standard BibleAnd I will give to you and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
Amplified BibleI will give to you and to your descendants after you the land in which you are a stranger [moving from place to place], all the land of Canaan, as an everlasting possession [of property]; and I will be their God.”
Christian Standard BibleAnd to you and your future offspring I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as a permanent possession, and I will be their God.”
Holman Christian Standard BibleAnd to you and your future offspring I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession, and I will be their God.”
American Standard VersionAnd I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Contemporary English VersionI will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
English Revised VersionAnd I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
GOD'S WORD® TranslationI am also giving this land where you are living-all of Canaan-to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your God."
Good News TranslationI will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God."
International Standard VersionI'll give to you and to your descendants the land to which you have traveled—all the land of Canaan—as an eternal possession. I will be their God."
NET BibleI will give the whole land of Canaan--the land where you are now residing--to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God."
New Heart English BibleI will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, as an everlasting possession, and I will be their God."
Webster's Bible TranslationAnd I will give to thee, and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.”
World English BibleI will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God.”
Young's Literal Translation and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
Smith's Literal TranslationAnd I gave to thee and to thy seed after thee, the land of thy sojournings with all the land of Canaan for an eternal possession; and I was God to them.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God.
Catholic Public Domain VersionAnd I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God.”
New American BibleI will give to you and to your descendants after you the land in which you are now residing as aliens, the whole land of Canaan, as a permanent possession; and I will be their God.
New Revised Standard VersionAnd I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd I will give to you, and your descendants after you, the land in which you sojourn, all the land of Canaan, for an everlasting inheritance; and I will be their God.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd God said to Abraham, “You keep my covenant, you and your seed after You, for their generations.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.'
Brenton Septuagint TranslationAnd I will give to thee and to thy seed after thee the land wherein thou sojournest, even all the land of Chanaan for an everlasting possession, and I will be to them a God.
Additional Translations ...