New International VersionFor the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner—those who are not your offspring.
New Living TranslationFrom generation to generation, every male child must be circumcised on the eighth day after his birth. This applies not only to members of your family but also to the servants born in your household and the foreign-born servants whom you have purchased.
English Standard VersionHe who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring,
Berean Standard BibleGeneration after generation, every male must be circumcised when he is eight days old, including those born in your household and those purchased from a foreigner—even those who are not your offspring.
King James BibleAnd he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which
is not of thy seed.
New King James VersionHe who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.
New American Standard BibleAnd every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations,
including a slave who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.
NASB 1995“And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.
NASB 1977“And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a
servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.
Legacy Standard BibleAnd every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, one who is born in the house or one who is bought with money from any foreigner, who is not of your seed.
Amplified BibleEvery male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, [including] a
servant whether born in the house or one who is purchased with [your] money from any foreigner, who is not of your descendants.
Christian Standard BibleThroughout your generations, every male among you is to be circumcised at eight days old—every male born in your household or purchased from any foreigner and not your offspring.
Holman Christian Standard BibleThroughout your generations, every male among you at eight days old is to be circumcised. This includes a slave born in your house and one purchased with money from any foreigner. The one who is not your offspring,
American Standard VersionAnd he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner that is not of thy seed.
English Revised VersionAnd he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
GOD'S WORD® TranslationFor generations to come every male child who is eight days old must be circumcised, whether he is born in your household or bought with money from a foreigner who's not related to you.
International Standard VersionGeneration after generation, every male among you is to be circumcised on the eighth day after his birth, including the servant born in your house or the one purchased from a foreigner, who is not of your offspring.
NET BibleThroughout your generations every male among you who is eight days old must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
New Heart English BibleHe who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your descendants.
Webster's Bible TranslationAnd he that is eight days old shall be circumcised among you, every male-child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, who is not of thy seed.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleGeneration after generation, every male must be circumcised when he is eight days old, including those born in your household and those purchased from a foreigner—even those who are not your offspring.
World English BibleHe who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd a son of eight days is circumcised by you; every male throughout your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of your seed;
Young's Literal Translation 'And a son of eight days is circumcised by you; every male to your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of thy seed;
Smith's Literal TranslationAnd the son of eight days shall be circumcised, every male of your generations being born in the house, and he bought with silver, from every son of the stranger which is not of thy seed.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAn infant of eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations: he that is born in the house, as well as the bought servant shall be circumcised, and whosoever is not of your stock:
Catholic Public Domain VersionAn infant of eight days will be circumcised among you, every male in your generations. So also servants born to you, as well as those bought, shall be circumcised, even those who are not of your stock.
New American BibleThroughout the ages, every male among you, when he is eight days old, shall be circumcised, including houseborn slaves and those acquired with money from any foreigner who is not of your descendants.
New Revised Standard VersionThroughout your generations every male among you shall be circumcised when he is eight days old, including the slave born in your house and the one bought with your money from any foreigner who is not of your offspring.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, who is not of your descendants.
Peshitta Holy Bible TranslatedTo circumcise, let the one born in your house and bought with your silver be circumcised, and my covenant will be in your flesh for an eternal covenant.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner, that is not of thy seed.
Brenton Septuagint TranslationAnd the child of eight days
old shall be circumcised by you, every male throughout your generations, and
the servant born in the house and he that is bought with money, of every son of a stranger, who is not of thy seed.
Additional Translations ...