New International VersionOn the contrary, they recognized that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.
New Living TranslationInstead, they saw that God had given me the responsibility of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the responsibility of preaching to the Jews.
English Standard VersionOn the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised
Berean Standard BibleOn the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.
Berean Literal BibleBut on the contrary, having seen that I have been entrusted with the gospel of the uncircumcision just as Peter of the circumcision--
King James BibleBut contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as
the gospel of the circumcision
was unto Peter;
New King James VersionBut on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as
the gospel for the circumcised
was to Peter
New American Standard BibleBut on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter
had been to the circumcised
NASB 1995But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised
NASB 1977But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter
had been to the circumcised
Legacy Standard BibleBut on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter
had been to the circumcised
Amplified BibleBut on the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised (Gentiles), just as Peter
had been [entrusted to proclaim the gospel] to the circumcised (Jews);
Christian Standard BibleOn the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised,
Holman Christian Standard BibleOn the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised,
American Standard Versionbut contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision
Contemporary English VersionThey realized God had sent me with the good news for Gentiles, and he had sent Peter with the same message for Jews.
English Revised Versionbut contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision
GOD'S WORD® TranslationIn fact, they saw that I had been entrusted with telling the Good News to people who are not circumcised as Peter had been entrusted to tell it to those who are circumcised.
Good News TranslationOn the contrary, they saw that God had given me the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the task of preaching the gospel to the Jews.
International Standard VersionIn fact, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel for the circumcised.
NET BibleOn the contrary, when they saw that I was entrusted with the gospel to the uncircumcised just as Peter was to the circumcised
New Heart English Biblebut to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision
Webster's Bible TranslationBut on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter;
Weymouth New TestamentIndeed, when they saw that I was entrusted with the preaching of the Good News to the Gentiles as Peter had been with that to the Jews--
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOn the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.
World English Biblebut to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcised, even as Peter with the Good News for the circumcised—
Literal Translations
Literal Standard Versionbut on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with [that] of the circumcision,
Berean Literal BibleBut on the contrary, having seen that I have been entrusted with the gospel of the uncircumcision just as Peter of the circumcision--
Young's Literal Translation but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with that of the circumcision,
Smith's Literal TranslationBut on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of uncircumcision, as Peter of circumcision;
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut contrariwise, when they had seen that to me was committed the gospel of the uncircumcision, as to Peter was that of the circumcision.
Catholic Public Domain VersionBut it was to the contrary, since they had seen that the Gospel to the uncircumcised was entrusted to me, just as the Gospel to the circumcised was entrusted to Peter.
New American BibleOn the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter to the circumcised,
New Revised Standard VersionOn the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel for the circumcised
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was entrusted to me, as the gospel of the circumcision was entrusted to Peter,
Aramaic Bible in Plain EnglishBut on the contrary, for they saw that I was entrusted with The Gospel of uncircumcision as Kaypha was entrusted with the circumcision.
NT Translations
Anderson New Testamentbut; on the other hand, seeing that I was intrusted with the gospel of the uncircumcision, as Peter was with that of the circumcision,
Godbey New Testamentbut on the contrary, seeing that I am intrusted with the gospel of the uncircumcision, like Peter of the circumcision,
Haweis New Testamentbut contrariwise when they saw that I was entrusted with the gospel to the uncircumcision, as Peter was to the circumcision:
Mace New Testamenton the contrary, when they perceived that I had the province of preaching the gospel to the Gentiles, as Peter had that of preaching it to the Jews,
Weymouth New TestamentIndeed, when they saw that I was entrusted with the preaching of the Good News to the Gentiles as Peter had been with that to the Jews--
Worrell New Testamentbut, on the contrary, seeing that I had been entrusted with the Gospel of the uncircumcision, as Peter
was with that of the circumcision;
Worsley New TestamentBut on the contrary, seeing that I was intrusted with the gospel of uncircumcision, as Peter
was with that of the circumcision;
Additional Translations ...