New International VersionThere, by the Ahava Canal, I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
New Living TranslationAnd there by the Ahava Canal, I gave orders for all of us to fast and humble ourselves before our God. We prayed that he would give us a safe journey and protect us, our children, and our goods as we traveled.
English Standard VersionThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our goods.
Berean Standard BibleAnd there by the Ahava Canal I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
King James BibleThen I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
New King James VersionThen I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions.
New American Standard BibleThen I proclaimed a fast there at the river of Ahava, to humble ourselves before our God, to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
NASB 1995Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
NASB 1977Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
Legacy Standard BibleThen I called for a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a direct journey for us, our little ones, and all our possessions.
Amplified BibleThen I proclaimed a fast there at the river Ahava, so that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our children, and all our possessions.
Christian Standard BibleI proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us, our dependents, and all our possessions.
Holman Christian Standard BibleI proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us, our children, and all our possessions.
American Standard VersionThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
Contemporary English VersionBeside the Ahava River, I asked the people to go without eating and to pray. We humbled ourselves and asked God to bring us and our children safely to Jerusalem with all of our possessions.
English Revised VersionThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way, for us, and for our little ones, and for all our substance.
GOD'S WORD® TranslationThen I announced a fast there at the Ahava River so that we might humble ourselves in the presence of our God to ask him for a safe journey for ourselves, for our little ones, and for all our goods.
Good News TranslationThere by the Ahava Canal I gave orders for us all to fast and humble ourselves before our God and to ask him to lead us on our journey and protect us and our children and all our possessions.
International Standard VersionThen I called for a fast there at the Ahava River so we could humble ourselves before our God and seek from him an appropriate way for us and our little ones to live, and how we should guard our personal wealth,
NET BibleI called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.
New Heart English BibleThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
Webster's Bible TranslationThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd there by the Ahava Canal I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
World English BibleThen I proclaimed a fast there at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for us, for our little ones, and for all our possessions.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,
Young's Literal Translation And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,
Smith's Literal TranslationAnd I shall call a fast there, upon the river Ahava, to humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for us and for our little ones, and for all our substance.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd I proclaimed there a fast by the river Ahava, that we might afflict ourselves before the Lord our God, and might ask of him a right way for us and for our children, and for all our substance.
Catholic Public Domain VersionAnd I proclaimed a fast in that place, beside the river Ahava, so that we might afflict ourselves in the sight of the Lord our God, and so that we might request of him the right way for us, and for our sons, and for all our substance.
New American BibleThen I proclaimed a fast, there by the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our possessions.
New Revised Standard VersionThen I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might deny ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our possessions.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen I called them and proclaimed a fast at the river Hawa, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a right way for us and for our little ones and for all our substance.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I called and I ordered them on the river Hawa to humble themselves before our God, and to seek from him the way of the upright for us, and for our children and for all our possessions.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of Him a straight way, for us, and for our little ones, and for all our substance.
Brenton Septuagint TranslationAnd I proclaimed there a fast, at the river Aue, that
we should humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our children, and for all our property.
Additional Translations ...