New International VersionThen, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
New Living TranslationTattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.
English Standard VersionThen, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
Berean Standard BibleIn response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed.
King James BibleThen Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
New King James VersionThen Tattenai, governor of
the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
New American Standard BibleThen Tattenai, the governor of
the province beyond the
Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out
the decree with all diligence, just as King Darius had ordered.
NASB 1995Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
NASB 1977Then Tattenai, the governor of
the province beyond the River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out
the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
Legacy Standard BibleThen Tattenai, the governor of
the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out
the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
Amplified BibleThen Tattenai, governor of
the province west of the [Euphrates] River, with Shethar-bozenai and their associates carried out the decree with due diligence, just as King Darius had sent
and commanded.
Christian Standard BibleThen Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
Holman Christian Standard BibleThen Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
American Standard VersionThen Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
Contemporary English VersionGovernor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors carefully obeyed King Darius.
English Revised VersionThen Tattenai, the governor beyond the river; Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
GOD'S WORD® TranslationThen Governor Tattenai [from the province] west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and their group did exactly what King Darius had ordered.
Good News TranslationThen Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their fellow officials did exactly as the emperor had commanded.
International Standard VersionBecause of what King Darius had mandated, Tattenai, the Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out his orders quickly.
NET BibleThen Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly--with precision, just as Darius the king had given instructions.
New Heart English BibleThen Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darayavush the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.
Webster's Bible TranslationThen Tatnai governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIn response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed.
World English BibleThen Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions did accordingly with all diligence, because Darius the king had sent a decree.
Literal Translations
Literal Standard VersionThen Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king has sent, so they have done speedily;
Young's Literal Translation Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;
Smith's Literal TranslationThen Tatnai, prefect beyond the river Shethar-Boznai, and three colleagues, because of that Darius the king sent, thus they did speedily.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSo then Thathanai, governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors diligently executed what Darius the king had commanded.
Catholic Public Domain VersionTherefore, Tattenai, the governor of the region beyond the river, and Shetharbozenai, and his counselors, in accord with what king Darius had instructed, diligently executed the same.
New American BibleThen Tattenai, the governor of West-of-Euphrates, and Shethar-bozenai, and their fellow officials carried out with all diligence the instructions King Darius had sent them.
New Revised Standard VersionThen, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen Tatnai, the governor on this side the River. Ashtanbozan and their companions did speedily according to the decree Darius the king had sent.
Peshitta Holy Bible TranslatedThen Tatni, the Ruler of the Crossing of the River, and Ashtanbuzan and his companions, the thing that he sent according to the law, they did quickly.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had thus sent, acted with all diligence.
Brenton Septuagint TranslationThen Thanthanai the governor on this side beyond the river, Satharbuzanai, and his fellow-servants, according to that which king Darius sent, so they did diligently.
Additional Translations ...