New International VersionBut many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.
New Living TranslationBut many of the older priests, Levites, and other leaders who had seen the first Temple wept aloud when they saw the new Temple’s foundation. The others, however, were shouting for joy.
English Standard VersionBut many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy,
Berean Standard BibleBut many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first temple wept loudly when they saw the foundation of this temple. Still, many others shouted joyfully.
King James BibleBut many of the priests and Levites and chief of the fathers,
who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
New King James VersionBut many of the priests and Levites and heads of the fathers’
houses, old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,
New American Standard BibleYet many of the priests and Levites and heads of fathers’
households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
NASB 1995Yet many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
NASB 1977Yet many of the priests and Levites and heads of fathers’
households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy;
Legacy Standard BibleYet many of the priests and Levites and heads of fathers’
households, the old men who had seen the first house
of Yahweh, were weeping with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many in loud shouts with gladness
were raising
their voice,
Amplified BibleBut many of the priests and Levites and heads of fathers’
households, the old men who had seen the first house (temple), wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
Christian Standard BibleBut many of the older priests, Levites, and family heads, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this temple, but many others shouted joyfully.
Holman Christian Standard BibleBut many of the older priests, Levites, and family leaders, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this house, but many others shouted joyfully.
American Standard VersionBut many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, the old men that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Contemporary English VersionMany of the older priests and Levites and the heads of families wept bitterly because they remembered seeing the first temple years before. But others were so happy that they celebrated with joyful shouts.
English Revised VersionBut many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, the old men that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
GOD'S WORD® TranslationBut many of the priests, Levites, and the heads of the families who were old enough to have seen the first temple with their own eyes began to sob when they saw the foundation of this temple. Many others shouted for joy.
Good News TranslationMany of the older priests, Levites, and heads of clans had seen the first Temple, and as they watched the foundation of this Temple being laid, they cried and wailed. But the others who were there shouted for joy.
International Standard VersionNow a number of the priests, the Levities, and the leading officials of the elders—who were very elderly—had seen the former Temple with their own eyes. When they observed the foundation of the Temple being laid, they wept with a loud voice, while the rest of them shouted for joy.
NET BibleMany of the priests, the Levites, and the leaders--older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established--were weeping loudly, and many others raised their voice in a joyous shout.
New Heart English BibleBut many of the priests and Levites and heads of ancestral houses, the old men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice. Many also shouted aloud for joy,
Webster's Bible TranslationBut many of the priests and Levites and chief of the fathers, old men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first temple wept loudly when they saw the foundation of this temple. Still, many others shouted joyfully.
World English BibleBut many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice. Many also shouted aloud for joy,
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house—in this house being founded before their eyes—are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;
Young's Literal Translation And many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house -- in this house being founded before their eyes -- are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;
Smith's Literal TranslationAnd many of the priests and the Levites and heads of the fathers, old men, who saw the first house in this house being founded before their eyes, weeping with a great voice; and many with a shout in gladness to the lifting up the voice.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut many of the priests and the Levites, and the chief of the fathers and the ancients that had seen the former temple; when they had the foundation of this temple before their eyes, wept with a loud voice: and many shouting for joy, lifted up their voice.
Catholic Public Domain VersionAnd many of the priests and the Levites, and the leaders of the fathers and of the elders, who had seen the former temple, when now this temple was founded and was before their eyes, wept with a great voice. And many of them, shouting for joy, lifted up their voice.
New American BibleMany of the priests, Levites, and heads of ancestral houses, who were old enough to have seen the former house, cried out in sorrow as they watched the foundation of the present house being laid. Many others, however, lifted up their voices in shouts of joy.
New Revised Standard VersionBut many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut many of the priests and the Levites and the chiefs of the fathers, old men, who had seen the first house in its glory, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice, and many raised their voices with trumpets and with joy,
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd many of the Priests and the Levites, Chiefs of the elder fathers, because they saw this house in its first glory when this house was finished, they wept with a loud voice, and there were many who were lifting up their voice with the horns and with joy.
OT Translations
JPS Tanakh 1917But many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, the old men that had seen the first house standing on its foundation, wept with a loud voice, when this house was before their eyes; and many shouted aloud for joy;
Brenton Septuagint TranslationBut many of the priests and the Levites, and the elder men, heads of families, who had seen the former house on its foundation, and
who saw this house with their eyes, wept with a loud voice: but the multitude shouted with joy to raise a song.
Additional Translations ...