New International VersionThen all who live in Egypt will know that I am the LORD. “’You have been a staff of reed for the people of Israel.
New Living TranslationAll the people of Egypt will know that I am the LORD, for to Israel you were just a staff made of reeds.
English Standard VersionThen all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. “Because you have been a staff of reed to the house of Israel,
Berean Standard BibleThen all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel.
King James BibleAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I
am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
New King James Version“Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I
am the LORD, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.
New American Standard Bible“Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been
only a staff
made of reed to the house of Israel.
NASB 1995“Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
NASB 1977“Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been
only a staff
made of reed to the house of Israel.
Legacy Standard BibleThen all the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh Because they have been
only a staff
made of reed to the house of Israel.
Amplified Bible“And all the inhabitants of Egypt will know [without any doubt] that I am the LORD, Because they have been [only] a staff made of [fragile] reeds to the house of Israel.
Christian Standard Bible“ ‘Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, for they have been a staff made of reed to the house of Israel.
Holman Christian Standard BibleThen all the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, for they have been a staff made of reed to the house of Israel.
American Standard VersionAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Contemporary English VersionThen everyone in Egypt will know that I am the LORD. You and your nation refused to help the people of Israel and were nothing more than a broken stick.
English Revised VersionAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
GOD'S WORD® TranslationThen all those living in Egypt will know that I am the LORD. Egypt, you have become like a [broken] walking stick to the nation of Israel.
Good News TranslationThen all the people of Egypt will know that I am the LORD." The LORD says, "The Israelites relied on you Egyptians for support, but you were no better than a weak stick.
International Standard VersionThen everyone living in Egypt will know that I am the LORD, because they have been an unreliable ally to the house of Israel.
NET BibleThen all those living in Egypt will know that I am the LORD because they were a reed staff for the house of Israel;
New Heart English BibleAll the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Webster's Bible TranslationAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel.
World English Bible“‘“All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd all inhabitants of Egypt have known "" That I [am] YHWH, "" Because of their being a staff of reed to the house of Israel.
Young's Literal Translation And known have all inhabitants of Egypt That I am Jehovah, Because of their being a staff of reed to the house of Israel.
Smith's Literal TranslationAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they were a support of reed to the house of Israel:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord: because thou hast been a staff of a reed to the house of Israel.
Catholic Public Domain VersionAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord. For you have been a staff made of reed to the house of Israel.
New American BibleThen all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD. Because you were a staff of reeds for the house of Israel:
New Revised Standard VersionThen all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD because you were a staff of reed to the house of Israel;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because you have been a staff of reed to the house of Israel.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I AM LORD JEHOVAH, for you have been as a staff of reed to those of the house of Israel
OT Translations
JPS Tanakh 1917And all the inhabitants of Egypt shall know That I am the LORD, Because they have been a staff of reed To the house of Israel.
Brenton Septuagint TranslationAnd all the dwellers in Egypt shall know that I am the Lord, because thou hast been a staff of reed to the house of Israel.
Additional Translations ...