New International Versionand they said, “May the LORD look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.”
New Living TranslationThe foremen said to them, “May the LORD judge and punish you for making us stink before Pharaoh and his officials. You have put a sword into their hands, an excuse to kill us!”
English Standard Versionand they said to them, “The LORD look on you and judge, because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us.”
Berean Standard Bible“May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!”
King James BibleAnd they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
New King James VersionAnd they said to them, “Let the LORD look on you and judge, because you have made us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
New American Standard BibleAnd they said to them, “May the LORD look upon you and judge
you, because you have made us repulsive in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”
NASB 1995They said to them, “May the LORD look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
NASB 1977And they said to them, “May the LORD look upon you and judge
you, for you have made us odious in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
Legacy Standard BibleAnd they said to them, “May Yahweh look upon you and judge, for you have made us a foul smell in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
Amplified BibleAnd the foremen said to them, “May the LORD look upon you and judge you, because you have made us odious (something hated) in the sight of Pharaoh and his servants, and you have put a sword in their hand to kill us.”
Christian Standard Bible“May the LORD take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek to Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us! ”
Holman Christian Standard BibleMay the LORD take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!”
American Standard Versionand they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Contemporary English VersionThen the men said, "We hope the LORD will punish both of you for making the king and his officials hate us. Now they even have an excuse to kill us."
English Revised Versionand they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
GOD'S WORD® TranslationSo they said, "May the LORD see what you have done and judge you! You have made Pharaoh and his officials hate us. You have given them an excuse to kill us."
Good News TranslationThey said to Moses and Aaron, "The LORD has seen what you have done and will punish you for making the king and his officers hate us. You have given them an excuse to kill us."
International Standard VersionThe supervisors told them, "May the LORD look on you and judge you! You have made us repulsive to Pharaoh and his servants. You have put a sword in their hands to kill us."
NET Bibleand they said to them, "May the LORD look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!"
New Heart English Bibleand they said to them, "May God look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
Webster's Bible TranslationAnd they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!”
World English BibleThey said to them, “May Yahweh look at you and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”
Literal Translations
Literal Standard Versionand say to them, “YHWH look on you, and judge, because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants—to give a sword into their hand to slay us.”
Young's Literal Translation and say unto them, 'Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.'
Smith's Literal TranslationAnd they will say to them, Jehovah will look upon you and will judge, because ye made our odor hateful in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to give a sword into their hand to kill us.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword to kill us.
Catholic Public Domain VersionAnd they said to them: “May the Lord see and judge, because you have caused our odor to become foul before Pharaoh and his servants, and you have provided him with a sword, in order to kill us.”
New American Bibleand said to them, “The LORD look upon you and judge! You have made us offensive to Pharaoh and his servants, putting a sword into their hands to kill us.”
New Revised Standard VersionThey said to them, “The LORD look upon you and judge! You have brought us into bad odor with Pharaoh and his officials, and have put a sword in their hand to kill us.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they said to them, May the LORD look upon you and judge; because you have made us to be in disfavor in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to kill us.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they said to them, “May LORD JEHOVAH look upon you and judge that you have made our spirit evil in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his Servants, to make us as a sword in their hands to destroy us.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917and they said unto them: 'The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.'
Brenton Septuagint TranslationAnd they said to them, The Lord look upon you and judge you, for ye have made our savour abominable before Pharao, and before his servants, to put a sword into his hands to slay us.
Additional Translations ...