New International Versionand they believed. And when they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
New Living TranslationThen the people of Israel were convinced that the LORD had sent Moses and Aaron. When they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
English Standard VersionAnd the people believed; and when they heard that the LORD had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.
Berean Standard Bibleand they believed. And when they heard that the LORD had attended to the Israelites and had seen their affliction, they bowed down and worshiped.
King James BibleAnd the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
New King James VersionSo the people believed; and when they heard that the LORD had visited the children of Israel and that He had looked on their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
New American Standard BibleSo the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, they bowed low and worshiped.
NASB 1995So the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.
NASB 1977So the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.
Legacy Standard BibleSo the people believed; and they heard that Yahweh cared about the sons of Israel and that He had seen their affliction. So they bowed low and worshiped.
Amplified BibleSo the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the Israelites and that He had looked [with compassion] on their suffering, then they bowed their heads and worshiped [the LORD].
Christian Standard BibleThe people believed, and when they heard that the LORD had paid attention to them and that he had seen their misery, they knelt low and worshiped.
Holman Christian Standard BibleThe people believed, and when they heard that the LORD had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped.
American Standard VersionAnd the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Contemporary English Versionand everyone believed. They bowed down and worshiped the LORD because they knew that he had seen their suffering and was going to help them.
English Revised VersionAnd the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
GOD'S WORD® Translationand the people believed them. When they heard that the LORD was concerned about the people of Israel and that he had seen their misery, they knelt, bowing with their faces touching the ground.
Good News TranslationThey believed, and when they heard that the LORD had come to them and had seen how they were being treated cruelly, they bowed down and worshiped.
International Standard VersionThe people believed and understood that the LORD had paid attention to the Israelis and had seen their affliction. They bowed their heads and prostrated themselves in worship.
NET Bibleand the people believed. When they heard that the LORD had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
New Heart English BibleThe people believed, and when they heard that God had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Webster's Bible TranslationAnd the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads, and worshiped.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand they believed. And when they heard that the LORD had attended to the Israelites and had seen their affliction, they bowed down and worshiped.
World English BibleThe people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the people believe when they hear that YHWH has looked after the sons of Israel, and that He has seen their affliction; and they bow and pay respect.
Young's Literal Translation and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.
Smith's Literal TranslationAnd the people will believe: and they will hear that Jehovah reviewed the sons of Israel, and that he saw their affliction, and they will bow down and worship.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel: and that he had looked upon their affliction: and falling down they adored.
Catholic Public Domain Versionand the people believed. And they heard that the Lord had visited the sons of Israel, and that he had looked with favor upon their affliction. And falling prostrate, they worshiped.
New American BibleThe people believed, and when they heard that the LORD had observed the Israelites and had seen their affliction, they knelt and bowed down.
New Revised Standard VersionThe people believed; and when they heard that the LORD had given heed to the Israelites and that he had seen their misery, they bowed down and worshiped.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the people believed; and when they heard that the LORD had remembered the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they knelt down and worshipped before the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the people believed and heard that LORD JEHOVAH had remembered the children of Israel, and that He has seen their oppression, and the people knelt and worshipped before LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the people believed; and when they heard that the LORD had remembered the children of Israel, and that He had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Brenton Septuagint Translationand the people believed and rejoiced, because God visited the children of Israel, and because he saw their affliction: and the people bowed and worshipped.
Additional Translations ...