New International VersionBut Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it. “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.
New Living TranslationBut Moses’ wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, “Now you are a bridegroom of blood to me.”
English Standard VersionThen Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
Berean Standard BibleBut Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched it to Moses’ feet. “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.
King James BibleThen Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast
it at his feet, and said, Surely a bloody husband
art thou to me.
New King James VersionThen Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast
it at
Moses’ feet, and said, “Surely you
are a husband of blood to me!”
New American Standard BibleSo Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and threw it at Moses’ feet; and she said, “You are indeed a groom of blood to me!”
NASB 1995Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and threw it at Moses’ feet, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me.”
NASB 1977Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and threw
it at Moses’ feet, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me.”
Legacy Standard BibleThen Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched his feet with it, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me!”
Amplified BibleThen Zipporah took a flint knife and cut off the foreskin of her son and threw it at Moses’ feet, and said, “Indeed you are a husband of blood to me!”
Christian Standard BibleSo Zipporah took a flint, cut off her son’s foreskin, threw it at Moses’s feet, and said, “You are a bridegroom of blood to me! ”
Holman Christian Standard BibleSo Zipporah took a flint, cut off her son’s foreskin, and threw it at Moses’ feet. Then she said, “You are a bridegroom of blood to me!”
American Standard VersionThen Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
Contemporary English VersionBut Zipporah circumcised her son with a flint knife. She touched his legs with the skin she had cut off and said, "My dear son, this blood will protect you."
English Revised VersionThen Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
GOD'S WORD® TranslationThen Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"
International Standard VersionZipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet with it, saying while doing so, "…because you are a bridegroom of blood to me."
NET BibleBut Zipporah took a flint knife, cut off the foreskin of her son and touched it to Moses' feet, and said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
New Heart English BibleThen Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
Webster's Bible TranslationThen Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched it to Moses’ feet. “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.
World English BibleThen Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand Zipporah takes a flint, and cuts off the foreskin of her son, and causes [it] to touch his feet, and says, “You [are] surely a bridegroom of blood to me”;
Young's Literal Translation and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, 'Surely a bridegroom of blood art thou to me;'
Smith's Literal TranslationAnd Zipporah will take a stone, and will cut off the uncircumcision her son, and will come to his feet, and will say, For a spouse of bloods, thou to me.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleImmediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.
Catholic Public Domain VersionFor this reason, Zipporah took a very sharp stone, and she circumcised the foreskin of her son, and she touched his feet, and she said, “You are a bloody spouse to me.”
New American BibleBut Zipporah took a piece of flint and cut off her son’s foreskin and, touching his feet, she said, “Surely you are a spouse of blood to me.”
New Revised Standard VersionBut Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen Zipporah took a flint and cut off the foreskin of her son, and she fell down at the feet of the LORD and said, I have a bloody husband.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Tsepura took a flint and circumcised the uncircumcision of her son and gripped on his feet, and she said “A groom of blood you are to me.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said: 'Surely a bridegroom of blood art thou to me.'
Brenton Septuagint Translationand Sepphora having taken a stone cut off the foreskin of her son, and fell at his feet and said, The blood of the circumcision of my son is staunched:
Additional Translations ...