New International VersionThey made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord.
New Living TranslationFinally, they made the sacred medallion—the badge of holiness—of pure gold. They engraved it like a seal with these words: Holy to the Lord .
English Standard VersionThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, “Holy to the LORD.”
Berean Standard BibleThey also made the plate of the holy crown of pure gold, and they engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.
King James BibleAnd they made the plate of the holy crown
of pure gold, and wrote upon it a writing,
like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
New King James VersionThen they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription
like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
New American Standard BibleThey also made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, “Holy to the LORD.”
NASB 1995They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, “Holy to the LORD.”
NASB 1977And they made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, “Holy to the LORD.”
Legacy Standard BibleThey made the plate of the holy crown of pure gold and wrote upon it
with engraved writing
as found on a signet, “Holy to Yahweh.”
Amplified BibleThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet, “Holy to the LORD.”
Christian Standard BibleThey made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD.
Holman Christian Standard BibleThey also made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD.
American Standard VersionAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
Contemporary English VersionThe words "Dedicated to the LORD" were engraved on a narrow strip of pure gold,
English Revised VersionAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD.
GOD'S WORD® TranslationThey made the flower-shaped medallion (the holy crown) out of pure gold and engraved on it (as on a signet ring): Holy to the LORD.
Good News TranslationThey made the ornament, the sacred sign of dedication, out of pure gold, and they engraved on it "Dedicated to the LORD."
International Standard VersionThey made the medallion for the holy crown of pure gold, and they wrote on it an inscription like the engraving on a seal: "Holy to the LORD."
NET BibleThey made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, "Holiness to the LORD."
New Heart English BibleThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: "HOLY TO THE LORD."
Webster's Bible TranslationAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey also made the plate of the holy crown of pure gold, and they engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.
World English BibleThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO YAHWEH”.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they make the flower of the holy crown of pure gold, and write a writing on it, engravings of a signet: “Holy to YHWH”;
Young's Literal Translation And they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, 'Holy to Jehovah;'
Smith's Literal TranslationAnd they will make a brightness, a diadem of the holy place of pure gold, and they will write upon it a writing, the engravings for a seal, HOLY TO JEHOVAH.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they fastened it to the mitre with a violet fillet, as the Lord had commanded Moses.
Catholic Public Domain VersionAnd they fastened it to the headdress with a hyacinth band, just as the Lord had instructed Moses.
New American BibleThe plate of the sacred diadem was made of pure gold and inscribed, as on a seal engraving: “Sacred to the LORD.”
New Revised Standard VersionThey made the rosette of the holy diadem of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, “Holy to the LORD.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it an inscription like to the engraving of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they made a crown of Naziritehood of Holiness of pure gold and they wrote upon it the writing, the engraving of a seal: “Holiness to LORD JEHOVAH.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet: HOLY TO THE LORD.
Brenton Septuagint TranslationAnd they made the golden plate, a dedicated thing of the sanctuary, of pure gold; and he wrote upon it graven letters
as of a seal, Holiness to the Lord.
Additional Translations ...