New International VersionAnd when you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods, they will lead your sons to do the same.
New Living TranslationThen you will accept their daughters, who sacrifice to other gods, as wives for your sons. And they will seduce your sons to commit adultery against me by worshiping other gods.
English Standard Versionand you take of their daughters for your sons, and their daughters whore after their gods and make your sons whore after their gods.
Berean Standard BibleAnd when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.
King James BibleAnd thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
New King James Versionand you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods.
New American Standard Bibleand you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might prostitute themselves with their gods and cause your sons
also to prostitute themselves with their gods.
NASB 1995and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.
NASB 1977and you take some of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods, and cause your sons
also to play the harlot with their gods.
Legacy Standard Bibleand you take some of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and cause your sons
also to play the harlot with their gods.
Amplified Bibleand you might take some of his daughters for your sons, and his daughters would play the prostitute with their gods and cause your sons also to play the prostitute (commit apostasy) with their gods [that is, abandon the true God for man-made idols].
Christian Standard BibleThen you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.
Holman Christian Standard BibleThen you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.”
American Standard Versionand thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.
Contemporary English VersionYour men will even marry their women and be influenced to worship their gods.
English Revised Versionand thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
GOD'S WORD® TranslationThen your sons will end up marrying their daughters. When their daughters chase after their gods as though they were prostitutes, they'll lead your sons to do the same thing.
Good News TranslationYour sons might marry those foreign women, who would lead them to be unfaithful to me and to worship their pagan gods.
International Standard Version"You are not to take any of their daughters for your sons. Otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods.
NET Bibleand you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.
New Heart English Bibleand you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
Webster's Bible TranslationAnd thou take of their daughters to thy sons, and their daughters go astray after their gods, and make thy sons go astray after their gods.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.
World English Bibleand you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
Literal Translations
Literal Standard Versionand you have taken of their daughters for your sons, and their daughters have gone whoring after their gods, and have caused your sons to go whoring after their gods;
Young's Literal Translation and thou hast taken of their daughters to thy sons, and their daughters have gone a-whoring after their gods, and have caused thy sons to go a-whoring after their gods;
Smith's Literal TranslationAnd thou didst take from his daughters to thy sons, and they committed fornication after their gods, and they made thy sons commit fornication after their gods.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNeither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.
Catholic Public Domain VersionNeither shall you take a wife for your son from their daughters, lest, after they themselves have fornicated, they may cause your sons also to fornicate with their gods.
New American BibleAnd when you take their daughters as wives for your sons, and their daughters prostitute themselves with their gods, they will make your sons do the same.
New Revised Standard VersionAnd you will take wives from among their daughters for your sons, and their daughters who prostitute themselves to their gods will make your sons also prostitute themselves to their gods.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you shall take of their daughters to your sons, and give your daughters to their sons; and your daughters shall go astray after their gods, and their daughters cause your sons to go astray after their gods.
Peshitta Holy Bible TranslatedDo not make a covenant with the inhabitants of the land, lest they will stray after their idols and they will offer to their gods, and they will invite you and you will eat of their sacrifices;
OT Translations
JPS Tanakh 1917and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go astray after their gods, and make thy sons go astray after their gods.
Brenton Septuagint Translationand thou shouldest take of their daughters to thy sons, and thou shouldest give of thy daughters to their sons; and thy daughters should go a whoring after their gods, and thy sons should go a whoring after their gods.
Additional Translations ...