New International VersionAnd he took the calf the people had made and burned it in the fire; then he ground it to powder, scattered it on the water and made the Israelites drink it.
New Living TranslationHe took the calf they had made and burned it. Then he ground it into powder, threw it into the water, and forced the people to drink it.
English Standard VersionHe took the calf that they had made and burned it with fire and ground it to powder and scattered it on the water and made the people of Israel drink it.
Berean Standard BibleThen he took the calf they had made, burned it in the fire, ground it to powder, and scattered the powder over the face of the water. Then he forced the Israelites to drink it.
King James BibleAnd he took the calf which they had made, and burnt
it in the fire, and ground
it to powder, and strawed
it upon the water, and made the children of Israel drink
of it.
New King James VersionThen he took the calf which they had made, burned
it in the fire, and ground
it to powder; and he scattered
it on the water and made the children of Israel drink
it.
New American Standard BibleThen he took the calf which they had made and completely burned
it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink
it.
NASB 1995He took the calf which they had made and burned it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink it.
NASB 1977And he took the calf which they had made and burned
it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water, and made the sons of Israel drink
it.
Legacy Standard BibleThen he took the calf which they had made and burned
it with fire and ground it to powder and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink
it.
Amplified BibleThen Moses took the calf they had made and burned it in the fire, and ground it to powder, and scattered it on the surface of the water and made the Israelites drink it.
Christian Standard BibleHe took the calf they had made, burned it up, and ground it to powder. He scattered the powder over the surface of the water and forced the Israelites to drink the water.
Holman Christian Standard BibleThen he took the calf they had made, burned it up, and ground it to powder. He scattered the powder over the surface of the water and forced the Israelites to drink the water.
American Standard VersionAnd he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
Contemporary English VersionHe melted the idol the people had made, and he ground it into powder. He scattered it in their water and made them drink it.
English Revised VersionAnd he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
GOD'S WORD® TranslationThen he took the calf they had made, burned it, ground it into powder, scattered it on the water, and made the Israelites drink it.
Good News TranslationHe took the bull-calf which they had made, melted it, ground it into fine powder, and mixed it with water. Then he made the people of Israel drink it.
International Standard VersionHe took the calf that they had made, burned it with fire, and ground it into powder. He scattered it on the water and made the Israelis drink it.
NET BibleHe took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it.
New Heart English BibleHe took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink of it.
Webster's Bible TranslationAnd he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen he took the calf they had made, burned it in the fire, ground it to powder, and scattered the powder over the face of the water. Then he forced the Israelites to drink it.
World English BibleHe took the calf which they had made, and burned it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he takes the calf which they have made, and burns [it] with fire, and grinds [it] until [it is] small, and scatters [it] on the face of the waters, and causes the sons of Israel to drink.
Young's Literal Translation and he taketh the calf which they have made, and burneth it with fire, and grindeth until it is small, and scattereth on the face of the waters, and causeth the sons of Israel to drink.
Smith's Literal TranslationAnd he will take the calf which they made, and will burn it in fire, and which he will crush even to small dust, and will scatter upon the face of the water, and will give the sons of Israel to drink.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd laying hold of the calf which they had made, he burnt it, and beat it to powder, which he strowed into water, and gave thereof to the children of Israel to drink.
Catholic Public Domain VersionAnd seizing the calf, which they had made, he burnt it and crushed it, even to dust, which he scattered into water. And he gave from it to the sons of Israel to drink.
New American BibleTaking the calf they had made, he burned it in the fire and then ground it down to powder, which he scattered on the water and made the Israelites drink.
New Revised Standard VersionHe took the calf that they had made, burned it with fire, ground it to powder, scattered it on the water, and made the Israelites drink it.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he took the calf which they had made, and burned it in the fire, and filed it with a file until it was ground into dust, and he scattered it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when he came to the encampment he saw the calf and castanets and Moshe was angered, and he cast the tablets from his hand and he shattered them at the base of the mountain.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
Brenton Septuagint TranslationAnd having taken the calf which they made, he consumed it with fire, and ground it very small, and scattered it on the water, and made the children of Israel to drink it.
Additional Translations ...