New International Version“When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
New Living Translation“Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD. Then no plague will strike the people as you count them.
English Standard Version“When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.
Berean Standard Bible“When you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.
King James BibleWhen thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when
thou numberest them.
New King James Version“When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, that there may be no plague among them when
you number them.
New American Standard Bible“When you take a census of the sons of Israel to count them, then each one
of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you count them, so that there will be no plague among them when you count them.
NASB 1995“When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
NASB 1977“When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
Legacy Standard Bible“When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a
price of atonement for himself to Yahweh when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
Amplified Bible“When you take the census of the Israelites, each one shall give a ransom for himself to the LORD when you count them, so that no plague will come on them when you number them.
Christian Standard Bible“When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
Holman Christian Standard BibleWhen you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for himself to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
American Standard VersionWhen thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
Contemporary English VersionFind out how many grown men there are in Israel and require each of them to pay me to keep him safe from danger while you are counting them.
English Revised VersionWhen thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
GOD'S WORD® Translation"When you take a census of the Israelites, each person must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will happen to them when they are counted.
Good News Translation"When you take a census of the people of Israel, each man is to pay me a price for his life, so that no disaster will come on him while the census is being taken.
International Standard Version"When you take a census of the Israelis to register them, each is to give a ransom for himself to the LORD when they're registered so there won't be a plague among them when they're registered.
NET Bible"When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
New Heart English Bible"When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to the LORD, when you number them; that there be no plague among them when you number them.
Webster's Bible TranslationWhen thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul to the LORD, when thou numberest them: that there may be no plague among them, when thou numberest them.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“When you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.
World English Bible“When you take a census of the children of Israel, according to those who are counted among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh when you count them, that there be no plague among them when you count them.
Literal Translations
Literal Standard Version“When you take up the census of the sons of Israel for their numbers, then they have each given an atonement [for] his soul to YHWH in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.
Young's Literal Translation When thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement for his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.
Smith's Literal TranslationWhen thou shalt take up the head of the sons of Israel for their reviewing, and they gave each a ransom of his soul to Jehovah, and in reviewing them; and a stumble shall not be in them in reviewing them.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWhen thou shalt take the sum of the children of Israel according to their number, every one of them shall give a price for their souls to the Lord, and there shall be no scourge among them, when they shall be reckoned.
Catholic Public Domain Version“When you have taken the sum of the sons of Israel, according to their number, each shall give a price for their souls to the Lord, and there will be no scourge among them, when they will be reviewed.
New American BibleWhen you take a census of the Israelites who are to be enrolled, each one, as he is enrolled, shall give the LORD a ransom for his life, so that no plague may come upon them for being enrolled.
New Revised Standard VersionWhen you take a census of the Israelites to register them, at registration all of them shall give a ransom for their lives to the LORD, so that no plague may come upon them for being registered.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen you receive the sum of the children of Israel after their number, then every man shall give a ransom for himself to the LORD, when you have numbered the people; that there be no plague among them, when you number them.
Peshitta Holy Bible Translated“When you will receive a number of the children of Israel, for their number each man shall give the redemption of his soul to LORD JEHOVAH whenever you have numbered them, that no death shall be among them whenever you have numbered them.
OT Translations
JPS Tanakh 1917When thou takest the sum of the children of Israel, according to their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
Brenton Septuagint TranslationIf thou take account of the children of Israel in the surveying of them, and they shall give every one a ransom for his soul to the Lord, then there shall not be among them a destruction in the visiting of them.
Additional Translations ...