New International VersionThe cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
New Living TranslationThe cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.
English Standard VersionThe cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
Berean Standard BibleAnd the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
King James BibleAnd the cherubims shall stretch forth
their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces
shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
New King James VersionAnd the cherubim shall stretch out
their wings above, covering the mercy seat with their wings, and they shall face one another; the faces of the cherubim
shall be toward the mercy seat.
New American Standard BibleAnd the cherubim shall have
their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be
turned toward the atoning cover.
NASB 1995“The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
NASB 1977“And the cherubim shall have
their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be
turned toward the mercy seat.
Legacy Standard BibleThe cherubim shall have
their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim are to be toward the mercy seat.
Amplified BibleThe cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim are to be
looking downward toward the mercy seat.
Christian Standard BibleThe cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
Holman Christian Standard BibleThe cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
American Standard VersionAnd the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
Contemporary English VersionThe creatures must face each other with their wings spread over the chest.
English Revised VersionAnd the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
GOD'S WORD® TranslationThe angels should have their wings spread above the throne of mercy, overshadowing it. They should face each other, looking at the throne of mercy.
Good News TranslationThe winged creatures are to face each other across the lid, and their outspread wings are to cover it.
International Standard VersionThe cherubim are to spread their wings upward, covering the Mercy Seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim is to be turned toward the Mercy Seat.
NET BibleThe cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.
New Heart English BibleThe cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
Webster's Bible TranslationAnd the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, and their faces shall look one to another; towards the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
World English BibleThe cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the cherubim have been spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another—the faces of the cherubim are toward the propitiatory covering.
Young's Literal Translation And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces are one towards another -- towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
Smith's Literal TranslationAnd the cherubs shall be spreading their wings on high, covering with their wings over the cover; and their faces each to the other; to the cover shall be the faces of the cherubs.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleLet them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings, and covering the oracle, and let them look one towards the other, their faces being turned towards the propitiatory wherewith the ark is to be covered.
Catholic Public Domain VersionAnd let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
New American BibleThe cherubim shall have their wings spread out above, sheltering the cover with them; they shall face each other, with their faces looking toward the cover.
New Revised Standard VersionThe cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings. They shall face one to another; the faces of the cherubim shall be turned toward the mercy seat.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the cherubim shall spread forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Cherubim shall be extending their wings over and covering over the Mercy Seat with their wings, and their faces one against another; the faces of the Cherubim will be over the Mercy Seat.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the cherubim shall spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover shall the faces of the cherubim be.
Brenton Septuagint TranslationThe cherubs shall stretch forth their wings above, overshadowing the propitiatory with their wings; and their faces shall be toward each other, the faces of the cherubs shall be toward the propitiatory.
Additional Translations ...