New International VersionBut I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
New Living TranslationBut I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals would multiply and threaten you.
English Standard VersionI will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
Berean Standard BibleI will not drive them out before you in a single year; otherwise the land would become desolate and wild animals would multiply against you.
King James BibleI will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
New King James VersionI will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
New American Standard BibleI will not drive them out from you in a single year, so that the land will not become desolate and the animals of the field become too numerous for you.
NASB 1995“I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
NASB 1977“I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate, and the beasts of the field become too numerous for you.
Legacy Standard BibleI will not drive them out before you in a single year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
Amplified BibleI will not drive them out before you in a single year, so that the land does not become desolate [due to lack of attention] and the [wild] animals of the field do not become too numerous for you.
Christian Standard BibleI will not drive them out ahead of you in a single year; otherwise, the land would become desolate, and wild animals would multiply against you.
Holman Christian Standard BibleI will not drive them out ahead of you in a single year; otherwise, the land would become desolate, and wild animals would multiply against you.
American Standard VersionI will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.
Contemporary English VersionBut I won't do all this in the first year, because the land would become poor, and wild animals would be everywhere.
English Revised VersionI will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
GOD'S WORD® TranslationI will not force them out of your way in one year. Otherwise, the land would be deserted, and wild animals would take over.
Good News TranslationI will not drive them out within a year's time; if I did, the land would become deserted, and the wild animals would be too many for you.
International Standard VersionI won't drive them out before you in a single year, so that the land does not become desolate and so that wild animals do not overrun you.
NET BibleI will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.
New Heart English BibleI will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.
Webster's Bible TranslationI will not drive them out from before thee in one year; lest the land should become desolate, and the beast of the field should multiply against thee.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI will not drive them out before you in a single year; otherwise the land would become desolate and wild animals would multiply against you.
World English BibleI will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.
Literal Translations
Literal Standard VersionI do not cast them out from before you in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field has multiplied against you;
Young's Literal Translation I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;
Smith's Literal TranslationI will not drive them out from thy face in one year, lest the land shall be desolate, and the beast of the field multiply upon thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI will not cast them out from thy face in one year: lest the land be brought into a wilderness, and the beasts multiply against thee.
Catholic Public Domain VersionI will not cast them out from your face in one year, lest the land be reduced to a wilderness and the wild beasts increase against you.
New American BibleBut I will not drive them all out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.
New Revised Standard VersionI will not drive them out from before you in one year, or the land would become desolate and the wild animals would multiply against you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI will not destroy them from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
Peshitta Holy Bible TranslatedI shall not destroy them from before you in one year, that the land will not be a desolation, and wild animals multiply upon you.
OT Translations
JPS Tanakh 1917I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.
Brenton Septuagint TranslationI will not cast them out in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.
Additional Translations ...