New International Version“If a fire breaks out and spreads into thornbushes so that it burns shocks of grain or standing grain or the whole field, the one who started the fire must make restitution.
New Living Translation“If you are burning thornbushes and the fire gets out of control and spreads into another person’s field, destroying the sheaves or the uncut grain or the whole crop, the one who started the fire must pay for the lost crop.
English Standard Version“If fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, he who started the fire shall make full restitution.
Berean Standard BibleIf a fire breaks out and spreads to thornbushes so that it consumes stacked or standing grain, or the whole field, the one who started the fire must make full restitution.
King James BibleIf fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed
therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
New King James Version“If fire breaks out and catches in thorns, so that stacked grain, standing grain, or the field is consumed, he who kindled the fire shall surely make restitution.
New American Standard Bible“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, and stacked grain or the standing grain or the field
itself is consumed, the one who started the fire must make restitution.
NASB 1995“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.
NASB 1977“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field
itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.
Legacy Standard Bible“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field
itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.
Amplified Bible“If fire breaks out and spreads to thorn bushes so that the stacked grain or standing grain or the field is consumed, he who started the fire shall make full restitution.
Christian Standard Bible“When a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned.
Holman Christian Standard BibleWhen a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned.”
American Standard VersionIf fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Contemporary English VersionIf you carelessly let a fire spread from your property to someone else's, you must pay the owner for any crops or fields destroyed by the fire.
English Revised VersionIf fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
GOD'S WORD® Translation"Whenever a fire starts and spreads into the underbrush so that it burns up stacked or standing grain or ruins a field, the person who started the fire must make up for the loss.
Good News Translation"If someone starts a fire in his own field and it spreads through the weeds to someone else's field and burns up grain that is growing or that has been cut and stacked, the one who started the fire is to pay for the damage.
International Standard Version"When a fire breaks out and spreads into thorn bushes and consumes stacked grain or standing grain or the field, the one who started the fire certainly is to make restitution.
NET Bible"If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must surely make restitution.
New Heart English Bible"If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.
Webster's Bible TranslationIf fire shall break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field shall be consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf a fire breaks out and spreads to thornbushes so that it consumes stacked or standing grain, or the whole field, the one who started the fire must make full restitution.
World English Bible“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.
Literal Translations
Literal Standard VersionWhen fire goes forth and has found thorns, and a stack, or the standing grain, or the field has been consumed, he who causes the burning certainly repays.
Young's Literal Translation 'When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.
Smith's Literal TranslationIf fire shall come forth, and find thorns, and it consume the heap of sheaves or stalk of grain, or the field; he having kindled the fire, recompensing, he shall recompense.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.
Catholic Public Domain VersionIf a fire will have been discovered departing from brush, and taking hold in stacks of grain, or in crops standing in the fields, whoever ignited the fire shall repay the damages.
New American BibleIf a fire breaks out, catches on to thorn bushes, and consumes shocked grain, standing grain, or the field itself, the one who started the fire must make full restitution.
New Revised Standard VersionWhen fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire shall make full restitution.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIf fire breaks out and catches in the thorns so that the shocks of grain or the standing wheat or the field is consumed, he who kindled the fire shall surely make restitution.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when fire goes forth and it will find the thorns and will devour the shocks or the standing grain or the field, he who kindled the fire shall certainly restore.
OT Translations
JPS Tanakh 1917If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of corn, or the standing corn, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Brenton Septuagint TranslationAnd if fire have gone forth and caught thorns, and should also set on fire threshing-floors or ears of corn or a field, he that kindled the fire shall make compensation.
Additional Translations ...