New International Version“If a thief is caught breaking in at night and is struck a fatal blow, the defender is not guilty of bloodshed;
New Living Translation“If a thief is caught in the act of breaking into a house and is struck and killed in the process, the person who killed the thief is not guilty of murder.
English Standard VersionIf a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him,
Berean Standard BibleIf a thief is caught breaking in and is beaten to death, no one shall be guilty of bloodshed.
King James BibleIf a thief be found breaking up, and be smitten that he die,
there shall no blood
be shed for him.
New King James VersionIf the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies,
there shall be no guilt for his bloodshed.
New American Standard BibleIf the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no guilt for bloodshed on his account.
NASB 1995“If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account.
NASB 1977“If the thief is caught while breaking in, and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account.
Legacy Standard Bible“If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account.
Amplified Bible“If a thief is caught breaking in [after dark] and is struck [by the owner] so that he dies, there shall be no bloodguilt for him.
Christian Standard BibleIf a thief is caught in the act of breaking in, and he is beaten to death, no one is guilty of bloodshed.
Holman Christian Standard BibleIf a thief is caught in the act of breaking in, and he is beaten to death, no one is guilty of bloodshed.
American Standard VersionIf the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.
English Revised VersionIf the thief be found breaking in, and be smitten that he die, there shall be no bloodguiltiness for him.
GOD'S WORD® Translation"If anyone catches a thief breaking in and hits him so that he dies, he is not guilty of murder.
International Standard Version"If a thief is found while breaking into a house, and is struck down and dies, it is not a capital crime in that case,
NET Bible"If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, there will be no blood guilt for him.
New Heart English BibleIf the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
Webster's Bible TranslationIf a thief shall be found breaking through, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf a thief is caught breaking in and is beaten to death, no one shall be guilty of bloodshed.
World English BibleIf the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
Literal Translations
Literal Standard VersionIf in the breaking through, the thief is found, and he has been struck and has died, there is no blood for him;
Young's Literal Translation 'If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;
Smith's Literal TranslationIf in breaking in a thief shall be found, and he was smitten and died, no bloods for him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.
Catholic Public Domain VersionIf a thief will have been discovered breaking into a house, or digging under it, and he has received a mortal wound, he who struck him down will not be guilty of blood.
New American Bible[If a thief is caught in the act of housebreaking and beaten to death, there is no bloodguilt involved.
New Revised Standard VersionWhen the animal, whether ox or donkey or sheep, is found alive in the thief’s possession, the thief shall pay double.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIf a thief is found breaking into a house and is wounded so that he dies, there is no penalty for bloodshed.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if a thief will be found breaking in and he is wounded and dies, there is no vengeance for him.
OT Translations
JPS Tanakh 1917If a thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.
Brenton Septuagint TranslationAnd if the thief be found in the breach
made by himself and be smitten and die, there shall not be blood shed for him.
Additional Translations ...