New International VersionBecause the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come.
New Living TranslationOn this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation.
English Standard VersionIt was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.
Berean Standard BibleBecause the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come.
King James BibleIt
is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this
is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
New King James VersionIt
is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This
is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.
New American Standard BibleIt is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
NASB 1995It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
NASB 1977It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
Legacy Standard BibleIt is a night to be kept for Yahweh for having brought them out from the land of Egypt; this night is for Yahweh, to be kept by all the sons of Israel throughout their generations.
Amplified BibleIt is a night of watching to be observed for the LORD for having brought them out of the land of Egypt; this [same] night is for the LORD, to be observed
and celebrated by all the Israelites throughout their generations.
Christian Standard BibleIt was a night of vigil in honor of the LORD, because he would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
Holman Christian Standard BibleIt was a night of vigil in honor of the LORD, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
American Standard VersionIt is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Contemporary English VersionOn that night the LORD kept watch for them, and on this same night each year Israel will always keep watch in honor of the LORD.
English Revised VersionIt is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
GOD'S WORD® TranslationThat night the LORD kept watch to take them out of Egypt. (All Israelites in future generations must keep watch on this night, since it is dedicated to the LORD.)
Good News TranslationIt was a night when the LORD kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the LORD for all time to come as a night when the Israelites must keep watch.
International Standard VersionThat was for the LORD a night of vigil to bring them out of the land of Egypt. This same night belongs to the LORD, and is to be a vigil for all the Israelis from generation to generation.
NET BibleIt was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come.
New Heart English BibleIt is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Webster's Bible TranslationIt is a night to be much observed to the LORD, for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel in their generations.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBecause the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come.
World English BibleIt is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations.
Literal Translations
Literal Standard VersionIt [is] a night of watchings to YHWH, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night of watchings to YHWH to all the sons of Israel throughout their generations.
Young's Literal Translation A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
Smith's Literal TranslationThis a night of watchings to Jehovah, for bringing them forth out of the land of Egypt: it is this night to Jehovah of watching to all the sons of Israel for their generations.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThis is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations.
Catholic Public Domain VersionThis night is a worthy observance of the Lord, when he led them out of the land of Egypt. This all the sons of Israel must observe in their generations.
New American BibleThis was a night of vigil for the LORD, when he brought them out of the land of Egypt; so on this night all Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations.
New Revised Standard VersionThat was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIt was a night to be observed to the LORD for bringing them out of the land of Egypt; therefore, this very night is to be observed to the LORD by all the children of Israel throughout their generations.
Peshitta Holy Bible TranslatedThe night is kept to LORD JEHOVAH for their exodus from the land of Egypt; this night is kept to LORD JEHOVAH; it is for all the children of Israel for their generations.
OT Translations
JPS Tanakh 1917It was a night of watching unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt; this same night is a night of watching unto the LORD for all the children of Israel throughout their generations.
Brenton Septuagint TranslationIt is a watch kept to the Lord, so that he should bring them out of the land of Egypt; that very night is a watch kept to the Lord, so that it should be to all the children of Israel to their generations.
Additional Translations ...