New International VersionSo the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs wrapped in clothing.
New Living TranslationThe Israelites took their bread dough before yeast was added. They wrapped their kneading boards in their cloaks and carried them on their shoulders.
English Standard VersionSo the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders.
Berean Standard BibleSo the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing.
King James BibleAnd the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
New King James VersionSo the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.
New American Standard BibleSo the people took their dough before it was leavened,
with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
NASB 1995So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
NASB 1977So the people took their dough before it was leavened,
with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
Legacy Standard BibleSo the people took up their dough before it was leavened,
with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
Amplified BibleSo the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders.
Christian Standard BibleSo the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
Holman Christian Standard BibleSo the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
American Standard VersionAnd the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Contemporary English VersionSo the Israelites quickly made some bread dough and put it in pans. But they did not mix any yeast in the dough to make it rise. They wrapped cloth around the pans and carried them on their shoulders.
English Revised VersionAnd the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
GOD'S WORD® TranslationSo the people picked up their bread dough before it had risen and carried it on their shoulders in bowls, wrapped up in their clothes.
Good News TranslationSo the people filled their baking pans with unleavened dough, wrapped them in clothing, and carried them on their shoulders.
International Standard VersionSo the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders.
NET BibleSo the people took their dough before the yeast was added, with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders.
New Heart English BibleThe people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
Webster's Bible TranslationAnd the people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing.
World English BibleThe people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the people take up their dough before it is fermented, their kneading-troughs [are] bound up in their garments on their shoulder.
Young's Literal Translation and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs are bound up in their garments on their shoulder.
Smith's Literal TranslationAnd the people will take up their dough before it will be leavened, their kneading-bowls bound in their garments upon their shoulders.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe people therefore took dough before it was leavened: and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.
Catholic Public Domain VersionTherefore, the people took bread dough before it was leavened. And tying it in their cloaks, they placed it on their shoulders.
New American BibleThe people, therefore, took their dough before it was leavened, in their kneading bowls wrapped in their cloaks on their shoulders.
New Revised Standard VersionSo the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the people took their kneading dough before it was leavened and their cold kneading dough wrapped up in their mantles upon their shoulders.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the people took their bread dough when it had not fermented, their cold dough tied up in their towels and laid over their shoulders.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Brenton Septuagint TranslationAnd the people took their dough before their meal was leavened, bound up
as it was in their garments, on their shoulders.
Additional Translations ...