New International VersionThe Egyptians urged the people to hurry and leave the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”
New Living TranslationAll the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought, “We will all die!”
English Standard VersionThe Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.”
Berean Standard BibleAnd in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”
King James BibleAnd the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We
be all dead
men.
New King James VersionAnd the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We
shall all
be dead.”
New American Standard BibleThe Egyptians urged the people, to send them out of the land in a hurry, for they said, “We will all be dead.”
NASB 1995The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We will all be dead.”
NASB 1977And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We shall all be dead.”
Legacy Standard BibleAnd the Egyptians strongly pressed the people to send them out of the land in haste, for they said, “We will all be dead.”
Amplified BibleThe Egyptians [anxiously] urged the people [to leave], to send them out of the land quickly, for they said, “We will all be dead.”
Christian Standard BibleNow the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, “We’re all going to die! ”
Holman Christian Standard BibleNow the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, “We’re all going to die!”
American Standard VersionAnd the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
Contemporary English VersionThe Egyptians did everything they could to get the Israelites to leave their country as quickly as possible. They said, "Please hurry and leave. If you don't, we will all be dead."
English Revised VersionAnd the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
GOD'S WORD® TranslationThe Egyptians begged the people to leave the country quickly. They said, "Soon we'll all be dead!"
Good News TranslationThe Egyptians urged the people to hurry and leave the country; they said, "We will all be dead if you don't leave."
International Standard VersionThe Egyptian officials urged the people to send them out of the land quickly, because they were saying, "We'll all be dead!"
NET BibleThe Egyptians were urging the people on, in order to send them out of the land quickly, for they were saying, "We are all dead!"
New Heart English BibleThe Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We are all dead men."
Webster's Bible TranslationAnd the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”
World English BibleThe Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We are all dead men.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the Egyptians are urgent on the people, hastening to send them away out of the land, for they said, “We are all dead”;
Young's Literal Translation And the Egyptians are urgent on the people, hasting to send them away out of the land, for they said, 'We are all dead;'
Smith's Literal TranslationAnd Egypt will be strong upon the people to hasten to send them forth out of the land; for they said, We are all dying.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die.
Catholic Public Domain VersionAnd the Egyptians urged the people to go away from the land quickly, saying, “We will all die.”
New American BibleThe Egyptians, in a hurry to send them away from the land, urged the people on, for they said, “All of us will die!”
New Revised Standard VersionThe Egyptians urged the people to hasten their departure from the land, for they said, “We shall all be dead.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the Egyptians urged the people, that they might get them out of the land of Egypt in haste; for they said, We shall all die.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Egyptians urged the people hastily that they would get them out from the land, because they said, “We all are dying!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said: 'We are all dead men.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the Egyptians constrained the people, so that they cast them out of the land with haste, for they said, We all shall die.
Additional Translations ...