New International VersionTherefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called “uncircumcised” by those who call themselves “the circumcision” (which is done in the body by human hands)—
New Living TranslationDon’t forget that you Gentiles used to be outsiders. You were called “uncircumcised heathens” by the Jews, who were proud of their circumcision, even though it affected only their bodies and not their hearts.
English Standard VersionTherefore remember that at one time you Gentiles in the flesh, called “the uncircumcision” by what is called the circumcision, which is made in the flesh by hands—
Berean Standard BibleTherefore remember that formerly you who are Gentiles in the flesh and called uncircumcised by the so-called circumcision (that done in the body by human hands)—
Berean Literal BibleTherefore remember that formerly you--the Gentiles in
the flesh, the ones being called
the uncircumcision by that being called
the circumcision, made by hands in
the flesh--
King James BibleWherefore remember, that ye
being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
New King James VersionTherefore remember that you, once Gentiles in the flesh—who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision made in the flesh by hands—
New American Standard BibleTherefore remember that previously you, the Gentiles in the flesh, who are called “Uncircumcision” by the so-called “Circumcision”
which is performed in the flesh by human hands—
NASB 1995Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called “Uncircumcision “ by the so-called “Circumcision,” which is performed in the flesh by human hands—
NASB 1977Therefore remember, that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called “Uncircumcision” by the so-called “Circumcision,”
which is performed in the flesh by human hands—
Legacy Standard BibleTherefore, remember that formerly you—the Gentiles in the flesh, who are called “Uncircumcision” by the so-called “Circumcision,”
which is performed in the flesh by
human hands—
Amplified BibleTherefore, remember that at one time you Gentiles by birth, who are called “Uncircumcision” by those who called themselves “Circumcision,” [itself a mere mark]
which is made in the flesh by human hands—
Christian Standard BibleSo, then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh—called “the uncircumcised” by those called “the circumcised,” which is done in the flesh by human hands.
Holman Christian Standard BibleSo then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh—called “the uncircumcised” by those called “the circumcised,” which is done in the flesh by human hands.
American Standard VersionWherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
Contemporary English VersionDon't forget that you are Gentiles. In fact, you used to be called "uncircumcised" by those who take pride in being circumcised.
English Revised VersionWherefore remember, that aforetime ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
GOD'S WORD® TranslationRemember that once you were not Jewish physically. Those who called themselves "the circumcised" because of what they had done to their bodies called you "the uncircumcised."
Good News TranslationYou Gentiles by birth--called "the uncircumcised" by the Jews, who call themselves the circumcised (which refers to what men do to their bodies)--remember what you were in the past.
International Standard VersionSo then, remember that at one time you gentiles by birth were called "the uncircumcised" by those who called themselves "the circumcised." They underwent physical circumcision done by human hands.
NET BibleTherefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh--who are called "uncircumcision" by the so-called "circumcision" that is performed on the body by human hands--
New Heart English BibleTherefore remember that once you, the non-Jews in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
Webster's Bible TranslationWherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Weymouth New TestamentTherefore, do not forget that formerly you were Gentiles as to your bodily condition. You were called the Uncircumcision by those who style themselves the Circumcised--their circumcision being one which the knife has effected.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTherefore remember that formerly you who are Gentiles in the flesh and called uncircumcised by the so-called circumcision (that done in the body by human hands)—
World English BibleTherefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
Literal Translations
Literal Standard VersionFor this reason, remember, that you [were] once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
Berean Literal BibleTherefore remember that formerly you--the Gentiles in
the flesh, the ones being called
the uncircumcision by that being called
the circumcision, made by hands in
the flesh--
Young's Literal Translation Wherefore, remember, that ye were once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
Smith's Literal TranslationWherefore remember, that ye then the nations in the flesh, being reckoned Uncircumcision by the Circumcision in the flesh reckoned made by hands;
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor which cause be mindful that you, being heretofore Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision in the flesh, made by hands;
Catholic Public Domain VersionBecause of this, be mindful that, in times past, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
New American BibleTherefore, remember that at one time you, Gentiles in the flesh, called the uncircumcision by those called the circumcision, which is done in the flesh by human hands,
New Revised Standard VersionSo then, remember that at one time you Gentiles by birth, called “the uncircumcision” by those who are called “the circumcision”—a physical circumcision made in the flesh by human hands—
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWherefore remember that you were Gentiles in the flesh from the beginning, and you were called Uncircumcision, differing from that which is called Circumcision, which is the work of the hands in the flesh.
Aramaic Bible in Plain EnglishBecause of this, be mindful that you Gentiles from the first were of the flesh, and that you were called uncircumcision by that which is called circumcision and is a work of the hands in the flesh.
NT Translations
Anderson New TestamentFor which reason, remember that you were formerly Gentiles, by natural descent, and that you are called Uncircumcision by the Circumcision; so called, from a mark made in the flesh by hands;
Godbey New TestamentTherefore remember, that when you were Gentiles in the flesh, called Uncircumcision by that which is called Circumcision, made in the flesh with hands;
Haweis New TestamentWherefore remember that ye in time past were Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that called circumcision made by hands in the flesh;
Mace New TestamentWherefore remember that you were heretofore Gentiles, being denominated the uncircumcised, by those who are the circumcised by a manual operation;
Weymouth New TestamentTherefore, do not forget that formerly you were Gentiles as to your bodily condition. You were called the Uncircumcision by those who style themselves the Circumcised--their circumcision being one which the knife has effected.
Worrell New TestamentWherefore, remember that ye, the gentiles in flesh, who are called uncircumcision by that
which is called circumcision in flesh made by hand,
Worsley New TestamentWherefore remember that ye
were formerly Gentiles in the flesh, called uncircumcision by that which is called circumcision made by hands in the flesh;
Additional Translations ...