New International VersionAt the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness—
New Living TranslationFools base their thoughts on foolish assumptions, so their conclusions will be wicked madness;
English Standard VersionThe beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.
Berean Standard BibleThe beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
King James BibleThe beginning of the words of his mouth
is foolishness: and the end of his talk
is mischievous madness.
New King James VersionThe words of his mouth begin with foolishness, And the end of his talk
is raving madness.
New American Standard Biblethe beginning of his talking is foolishness, and the end of it is evil insanity.
NASB 1995the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness.
NASB 1977the beginning of his talking is folly, and the end of it is wicked madness.
Legacy Standard Biblethe beginning of the words of his mouth is simpleminded folly, and the end of
what comes from his mouth is evil madness.
Amplified Biblethe beginning of his talking is foolishness and the end of his talk is wicked madness.
Christian Standard BibleThe beginning of the words from his mouth is folly, but the end of his speaking is evil madness;
Holman Christian Standard BibleThe beginning of the words of his mouth is folly, but the end of his speaking is evil madness.
American Standard VersionThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Contemporary English VersionFools begin with nonsense, and their stupid chatter ends with disaster.
English Revised VersionThe beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
GOD'S WORD® TranslationA fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous.
Good News TranslationThey start out with silly talk and end up with pure madness.
International Standard VersionHe begins his speech with foolishness, and concludes it with evil madness.
NET BibleAt the beginning his words are foolish and at the end his talk is wicked madness,
New Heart English BibleThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Webster's Bible TranslationThe beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
World English BibleThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Literal Translations
Literal Standard VersionThe beginning of the words of his mouth [is] folly, "" And the latter end of his mouth "" [Is] mischievous madness.
Young's Literal Translation The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness.
Smith's Literal TranslationThe beginning of the words of his mouth, folly: and the latter state of his mouth the folly of evil.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
Catholic Public Domain VersionAt the beginning of his words is foolishness, and at the end of his talk is a most grievous error.
New American BibleThe beginning of their words is folly, and the end of their talk is utter madness;
New Revised Standard VersionThe words of their mouths begin in foolishness, and their talk ends in wicked madness;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Peshitta Holy Bible TranslatedThe beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his mouth is evil shame
OT Translations
JPS Tanakh 1917The beginning of the words of his mouth is foolishness; And the end of his talk is grievous madness.
Brenton Septuagint TranslationThe beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.
Additional Translations ...