New International VersionWhen I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD had made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water.
New Living TranslationThis happened when I was on the mountain receiving the tablets of stone inscribed with the words of the covenant that the LORD had made with you. I was there for forty days and forty nights, and all that time I ate no food and drank no water.
English Standard VersionWhen I went up the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.
Berean Standard BibleWhen I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I ate no bread and drank no water.
King James BibleWhen I was gone up into the mount to receive the tables of stone,
even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:
New King James VersionWhen I went up into the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.
New American Standard BibleWhen I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD made with you, then I remained on the mountain for forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
NASB 1995“When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
NASB 1977“When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
Legacy Standard BibleWhen I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which Yahweh had cut with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
Amplified BibleWhen I went up the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights; I did not eat food or drink water.
Christian Standard BibleWhen I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant the LORD made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I did not eat food or drink water.
Holman Christian Standard BibleWhen I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant the LORD made with you, I stayed on the mountain 40 days and 40 nights. I did not eat bread or drink water.
American Standard VersionWhen I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which Jehovah made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water.
English Revised VersionWhen I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water.
GOD'S WORD® TranslationWhen I went up on the mountain to get the stone tablets, the tablets of the promise that the LORD made to you, I stayed on the mountain 40 days and 40 nights without food or water.
Good News TranslationI went up the mountain to receive the stone tablets on which was written the covenant that the LORD had made with you. I stayed there forty days and nights and did not eat or drink anything.
International Standard VersionThen I went up to the mountain to receive the two stone Tablets of the Covenant that the LORD had established with you. I stayed on the mountain for 40 days and nights without eating food or drinking water.
NET BibleWhen I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I remained there forty days and nights, eating and drinking nothing.
New Heart English BibleWhen I was gone up onto the mountain to receive the tablets of stone, even the tablets of the covenant which the LORD made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water.
Webster's Bible TranslationWhen I ascended the mount, to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither ate bread, nor drank water:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I ate no bread and drank no water.
World English BibleWhen I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.
Literal Translations
Literal Standard VersionIn my going up into the mountain to receive the tablets of stone (tablets of the covenant which YHWH has made with you), then I abide on the mountain forty days and forty nights; I have not eaten bread and I have not drunk water;
Young's Literal Translation 'In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;
Smith's Literal TranslationIn my going up to the mount to take the tables of stone, the tables of the covenant which Jehovah made with you, and I shall dwell in the mountain forty days and forty nights; I ate not bread and I drank not water:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWhen I went up into the mount to receive the tables of stone, the tables of the covenant which the Lord made with you: and I continued in the mount forty days and nights, neither eating bread, nor drinking water.
Catholic Public Domain Versionwhen I ascended onto the mountain, so that I might receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the Lord formed with you. And I persevered on the mountain for forty days and nights, neither eating bread, nor drinking water.
New American Biblewhen I had gone up the mountain to receive the stone tablets of the covenant which the LORD made with you. Meanwhile I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no food and drank no water.
New Revised Standard VersionWhen I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD made with you, and I abode on the mountain forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water;
Peshitta Holy Bible TranslatedWhen I went up to the mountain and I took the tablets of stone, the tablets of the covenant that LORD JEHOVAH covenanted with you, and I dwelt in the mountain forty days and forty nights, I ate no bread and I drank no water:
OT Translations
JPS Tanakh 1917When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water.
Brenton Septuagint Translationwhen I went up into the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant, which the Lord made with you, and I was in the mountain forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water.
Additional Translations ...