New International Versiontell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
New Living Translation“Then you must tell them, ‘We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with his strong hand.
English Standard Versionthen you shall say to your son, ‘We were Pharaoh’s slaves in Egypt. And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Berean Standard Biblethen you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
King James BibleThen thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
New King James Versionthen you shall say to your son: ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
New American Standard Biblethen you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
NASB 1995then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.
NASB 1977then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt; and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.
Legacy Standard Biblethen you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us from Egypt with a strong hand.
Amplified Biblethen you shall say to your son, ‘We were Pharaoh’s slaves in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Christian Standard Bibletell him, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a strong hand.
Holman Christian Standard Bibletell him, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a strong hand.
American Standard Versionthen thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
Contemporary English VersionThen you will answer: We were slaves of the king of Egypt, but the LORD used his great power and set us free.
English Revised Versionthen thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
GOD'S WORD® TranslationTell them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD used his mighty hand to bring us out of there.
Good News TranslationThen tell them, 'We were slaves of the king of Egypt, and the LORD rescued us by his great power.
International Standard Versiontell him, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with great power.
NET Bibleyou must say to them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt in a powerful way.
New Heart English Biblethen you shall tell your son, "We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
Webster's Bible TranslationThen thou shalt say to thy son, We were Pharoah's bond-men in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
Majority Text Translations
Majority Standard Biblethen you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
World English Biblethen you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;
Literal Translations
Literal Standard VersionThen you have said to your son, We have been servants of Pharaoh in Egypt, and YHWH brings us out of Egypt by a high hand;
Young's Literal Translation then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;
Smith's Literal TranslationAnd say thou to thy son, We were servants to Pharaoh in Egypt, and Jehovah brought us out of Egypt by a strong hand:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThou shalt say to him: We were bondmen of Pharao in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.
Catholic Public Domain VersionYou shall say to him: ‘We were servants of Pharaoh in Egypt, and the Lord led us away from Egypt with a strong hand.
New American Bibleyou shall say to your son, “We were once slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a strong hand
New Revised Standard Versionthen you shall say to your children, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen you shall say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
Peshitta Holy Bible TranslatedSay to your son: ‘We were Servants of Pharaoh in Egypt and LORD JEHOVAH brought us out from Egypt by a mighty hand:
OT Translations
JPS Tanakh 1917then thou shalt say unto thy son: 'We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Brenton Septuagint TranslationThen shalt thou say to thy son, We were slaves to Pharao in the land of Egypt, and the Lord brought us forth thence with a mighty hand, and with a high arm.
Additional Translations ...