New International VersionThey will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand.”
New Living TranslationThey summon the people to the mountain to offer proper sacrifices there. They benefit from the riches of the sea and the hidden treasures in the sand.”
English Standard VersionThey shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they draw from the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.”
Berean Standard BibleThey will call the peoples to a mountain; there they will offer sacrifices of righteousness. For they will feast on the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.”
King James BibleThey shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck
of the abundance of the seas, and
of treasures hid in the sand.
New King James VersionThey shall call the peoples
to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they shall partake
of the abundance of the seas And
of treasures hidden in the sand.”
New American Standard Bible“They will call peoples
to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
NASB 1995“They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
NASB 1977“They shall call peoples
to the mountain; There they shall offer righteous sacrifices; For they shall draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
Legacy Standard BibleThey will call peoples
to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
Amplified Bible“They will call the peoples to the mountain (Mount Carmel); There they will offer sacrifices of righteousness; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
Christian Standard BibleThey summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand.
Holman Christian Standard BibleThey summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand.
American Standard VersionThey shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Contemporary English VersionThe sea will make you wealthy, and from the sandy beach you will get treasure. So invite the other tribes to celebrate with you and offer sacrifices to God.
English Revised VersionThey shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
GOD'S WORD® TranslationThey will invite nations to their mountain, and there they will offer the proper sacrifices. They will be nourished by the abundance from the seas and the treasures hidden in the sand."
Good News TranslationThey invite foreigners to their mountain And offer the right sacrifices there. They get their wealth from the sea And from the sand along the shore."
International Standard VersionThey will call the peoples to the mountain, and there they will offer righteous sacrifices, for they'll draw from the abundance of the sea and from the hidden treasures of the sand."
NET BibleThey will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores.
New Heart English BibleThey shall call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they shall draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand."
Webster's Bible TranslationThey shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey will call the peoples to a mountain; there they will offer sacrifices of righteousness. For they will feast on the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.”
World English BibleThey will call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they will draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand.”
Literal Translations
Literal Standard VersionThey call peoples [to] the mountain, "" There they sacrifice righteous sacrifices; For they suck up the abundance of the seas, "" And hidden things hidden in the sand.
Young's Literal Translation Peoples to the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.
Smith's Literal TranslationThey shall call the peoples to the mountain; there they shall sacrifice sacrifices of justice, for they shall suck the abundance of the sea, and the bidden things hid in the sand.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThey shall call the people to the mountain: there shall they sacrifice the victims of justice. Who shall suck as milk the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sands.
Catholic Public Domain VersionThey shall summon the peoples to the mountain. There, they shall immolate the victims of justice, who feed on the flood of the sea, as if on milk, and on the hidden treasures of the sands.”
New American BibleThey invite peoples to the mountain where they offer right sacrifices, Because they suck up the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.
New Revised Standard VersionThey call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness; for they shall suck of the abundance of the sea, and of the treasures which lie hidden in ships on the beaches.
Peshitta Holy Bible TranslatedThey shall call the nations to a mountain, and there they shall sacrifice sacrifices of righteousness, because they shall suck the abundance of the seas and the ships that are buried in the sand.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917They shall call peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness; For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Brenton Septuagint TranslationThey shall utterly destroy the nations, and ye shall call
men there, and there offer the sacrifice of righteousness; for the wealth of the sea shall suckle thee, and so shall the marts of them that dwell by the sea-coast.
Additional Translations ...