New International VersionThen you shall declare before the LORD your God: “My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous.
New Living Translation“You must then say in the presence of the LORD your God, ‘My ancestor Jacob was a wandering Aramean who went to live as a foreigner in Egypt. His family arrived few in number, but in Egypt they became a large and mighty nation.
English Standard Version“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father. And he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and there he became a nation, great, mighty, and populous.
Berean Standard Bibleand you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.
King James BibleAnd thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish
was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
New King James VersionAnd you shall answer and say before the LORD your God: ‘My father
was a Syrian, about to perish, and he went down to Egypt and dwelt there, few in number; and there he became a nation, great, mighty, and populous.
New American Standard BibleAnd you shall respond and say before the LORD your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and resided there, few in number; but there he became a great, mighty, and populous nation.
NASB 1995“You shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation.
NASB 1977“And you shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation.
Legacy Standard BibleAnd you shall answer and say before Yahweh your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty, and populous nation.
Amplified BibleAnd you shall say before the LORD your God, ‘My father [Jacob] was a wandering Aramean, and he [along with his family] went down to Egypt and lived there [as strangers], few in number; but while there he became a great, mighty and populous nation.
Christian Standard BibleYou are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and resided there as an alien. There he became a great, powerful, and populous nation.
Holman Christian Standard BibleYou are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and populous nation.
American Standard VersionAnd thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
Contemporary English VersionThen, standing there in front of the place of worship, you must pray: My ancestor was homeless, an Aramean who went to live in Egypt. There were only a few in his family then, but they became great and powerful, a nation of many people.
English Revised VersionAnd thou shalt answer and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous:
GOD'S WORD® TranslationYou will make this formal statement in the presence of the LORD your God: "My ancestors were wandering Arameans. There were only a few of them when they went to Egypt and lived as foreigners. But then they became a great, powerful, and large nation.
Good News TranslationThen, in the LORD's presence you will recite these words: 'My ancestor was a wandering Aramean, who took his family to Egypt to live. They were few in number when they went there, but they became a large and powerful nation.
International Standard VersionThen you are to affirm and declare in the presence of the LORD your God: 'A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation.
NET BibleThen you must affirm before the LORD your God, "A wandering Aramean was my ancestor, and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, but there he became a great, powerful, and numerous people.
New Heart English BibleYou shall answer and say before the LORD your God, "A wandering Aramean was my father, and he went down into Egypt, and lived there, few in number, and there he became a nation, great, mighty, and numerous.
Webster's Bible TranslationAnd thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down to Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.
World English BibleYou shall answer and say before Yahweh your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd you have answered and said before your God YHWH, My father [is] a perishing Aramean! And he goes down to Egypt, and sojourns there with few men, and becomes a great, mighty, and populous nation there;
Young's Literal Translation And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean is my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;
Smith's Literal TranslationAnd thou didst answer and say before Jehovah thy God, An unfortunate Syrian my father; and he went down into Egypt, and he will sojourn there with a few men, and will be there into a great nation, mighty and many.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: The Syrian pursued my father, who went down into Egypt, and sojourned there in a very small number, and grew into a nation great and strong and of an infinite multitude.
Catholic Public Domain VersionAnd you shall say, in the sight of the Lord your God: ‘The Syrian pursued my father, who descended into Egypt, and he sojourned there in a very small number, and he increased into a great and strong nation and into an innumerable multitude.
New American BibleThen you shall declare in the presence of the LORD, your God, “My father was a refugee Aramean who went down to Egypt with a small household and lived there as a resident alien. But there he became a nation great, strong and numerous.
New Revised Standard Versionyou shall make this response before the LORD your God: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mighty and populous.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you shall speak and say before the LORD your God, My father was led to Aram and he went down into Egypt, and sojourned there for a short time, and there he became a nation, great, mighty, and populous;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd answer and say before LORD JEHOVAH your God: 'My father was led to Aram and he came down to Egypt and dwelt there a little time and he was there with a great people and was strengthened:
OT Translations
JPS Tanakh 1917And thou shalt speak and say before the LORD thy God: 'A wandering Aramean was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
Brenton Septuagint Translationand he shall answer and say before the Lord thy God, My father abandoned Syria, and went down into Egypt, and sojourned there with a small number, and became there a mighty nation and a great multitude.
Additional Translations ...