New International VersionIf you see your fellow Israelite’s donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet.
New Living Translation“If you see that your neighbor’s donkey or ox has collapsed on the road, do not look the other way. Go and help your neighbor get it back on its feet!
English Standard VersionYou shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again.
Berean Standard BibleIf you see your brother’s donkey or ox fallen on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.
King James BibleThou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift
them up again.
New King James Version“You shall not see your brother’s donkey or his ox fall down along the road, and hide yourself from them; you shall surely help him lift
them up again.
New American Standard BibleYou shall not see your countryman’s donkey or his ox fallen down on the road, and avoid them; you shall certainly help him raise
them up.
NASB 1995“You shall not see your countryman’s donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up.
NASB 1977“You shall not see your countryman’s donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise
them up.
Legacy Standard BibleYou shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down on the way and ignore them; you shall certainly help him to raise
them up.
Amplified BibleYou shall not see your countryman’s donkey or his ox fall down along the road, and ignore [your duty to help] them; you shall certainly help him lift it up.
Christian Standard BibleIf you see your brother’s donkey or ox fallen down on the road, do not ignore it; help him lift it up.
Holman Christian Standard BibleIf you see your brother’s donkey or ox fallen down on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.”
American Standard VersionThou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Contemporary English VersionOxen and donkeys that carry heavy loads can stumble and fall, and be unable to get up by themselves. So as you walk along the road, help anyone who is trying to get an ox or donkey back on its feet.
English Revised VersionThou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
GOD'S WORD® TranslationIf you see another Israelite's donkey or ox lying on the road, don't pretend that you don't see it. Make sure you help him get it back on its feet.
Good News Translation"If an Israelite's donkey or cow has fallen down, don't ignore it; help him get the animal to its feet again.
International Standard VersionWhen you see the donkey or the ox of your fellow countryman fallen on the road, don't ignore them. Instead be sure to help them get up."
NET BibleWhen you see your neighbor's donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; instead, you must be sure to help him get the animal on its feet again.
New Heart English BibleYou shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them: you shall surely help him to lift them up again.
Webster's Bible TranslationThou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf you see your brother’s donkey or ox fallen on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.
World English BibleYou shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them. You shall surely help him to lift them up again.
Literal Translations
Literal Standard VersionYou do not see the donkey of your brother, or his ox, falling in the way, and have hid yourself from them; you certainly raise [them] up for him.
Young's Literal Translation Thou dost not see the ass of thy brother, or his ox, falling in the way, and hast hid thyself from them; thou dost certainly raise them up with him.
Smith's Literal TranslationThou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen in the way, and hide from them: lifting up, thou shalt lift up with him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf thou see thy brother's ass or his ox to be fallen down in the way, thou shalt not slight it, but shalt lift it up with him.
Catholic Public Domain VersionIf you see that your brother’s donkey or ox has fallen along the way, you shall not disregard it. Instead, you shall lift it up with him.
New American BibleYou shall not see your neighbor’s donkey or ox fallen on the road and ignore it; you must help in lifting it up.
New Revised Standard VersionYou shall not see your neighbor’s donkey or ox fallen on the road and ignore it; you shall help to lift it up.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYou shall not see your enemy's ass or his ox fallen down by the way, and turn away your eyes from them; but you shall surely help him to lift them up again.
Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall not see the donkey of your enemy or his ox when it has fallen on the road and ignore them, but certainly lift them with him.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them; thou shalt surely help him to lift them up again.
Brenton Septuagint TranslationThou shalt not see the ass of thy brother, or his calf, fallen in the way: thou shalt not overlook them, thou shalt surely help him to raise them up.
Additional Translations ...