New International VersionThen the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
New Living TranslationWhen the nearest town has been determined, that town’s elders must select from the herd a heifer that has never been trained or yoked to a plow.
English Standard VersionAnd the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.
Berean Standard BibleThen the elders of the city nearest the victim shall take a heifer that has never been yoked or used for work,
King James BibleAnd it shall be,
that the city
which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with,
and which hath not drawn in the yoke;
New King James VersionAnd it shall be
that the elders of the city nearest to the slain man will take a heifer which has not been worked
and which has not pulled with a yoke.
New American Standard BibleAnd it shall be that the city which is nearest to the person killed, that is, that the elders of that city shall take a heifer of the herd that has not been worked and has not pulled in a yoke;
NASB 1995“It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
NASB 1977“And it shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
Legacy Standard BibleAnd it shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
Amplified BibleIt shall be that the elders of the city which is nearest to the dead man shall take a heifer of the herd, one which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
Christian Standard BibleThe elders of the city nearest to the victim are to get a young cow that has not been yoked or used for work.
Holman Christian Standard BibleThe elders of the city nearest to the victim are to get a young cow that has not been yoked or used for work.
American Standard Versionand it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Contemporary English VersionThe leaders from that town will go to their cattle herds and choose a young cow that has never been put to work.
English Revised Versionand it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
GOD'S WORD® TranslationWhen it has been determined which city is nearest the body, the leaders from that city must choose a heifer that has never been put to work and never worn a yoke.
Good News TranslationThen the leaders of the town nearest to where the body was found are to select a young cow that has never been used for work.
International Standard VersionThen the elders of the city nearest the body are to take a heifer that hasn't been put to work or hasn't pulled a yoke
NET BibleThen the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked--that has never pulled with the yoke--
New Heart English Bibleand it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with, and which has not drawn in the yoke;
Webster's Bible TranslationAnd it shall be that the city which is next to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the elders of the city nearest the victim shall take a heifer that has never been yoked or used for work,
World English BibleIt shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with and which has not drawn in the yoke.
Literal Translations
Literal Standard Versionand it has been, the city which [is] near to the slain one, even [the] elderly of that city have taken a heifer of the herd, which has not been worked with, which has not drawn in a yoke,
Young's Literal Translation and it hath been, the city which is near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,
Smith's Literal TranslationAnd it was the the city being near to the wounded, and the old men of the city took a heifer of the kine which was not worked with, and drew not in the yoke:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the ancients of that city which they shall perceive to be nearer than the rest, shall take a heifer of the herd, that hath not drawn in the yoke, nor ploughed the ground,
Catholic Public Domain VersionAnd in whichever one they perceive to be closer than the others, the elders shall take a calf from the herd, one which has not pulled with a yoke, nor tilled with a plow.
New American BibleWhen it is established which city is nearest the corpse, the elders of that city shall take a heifer that has never been put to work or worn a yoke;
New Revised Standard VersionThe elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked, one that has not pulled in the yoke;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer which has never been used for work nor has pulled in the yoke,
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the city that is near him that was killed, the Elders of that city shall bring a heifer of an ox that has not pulled anything and has not pulled in a yoke;
OT Translations
JPS Tanakh 1917And it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke.
Brenton Septuagint Translationand it shall be that the city which is nearest to the slain man the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not laboured, and which has not borne a yoke.
Additional Translations ...