New International VersionHe shall say: “Hear, Israel: Today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not panic or be terrified by them.
New Living TranslationHe will say to them, ‘Listen to me, all you men of Israel! Do not be afraid as you go out to fight your enemies today! Do not lose heart or panic or tremble before them.
English Standard Versionand shall say to them, ‘Hear, O Israel, today you are drawing near for battle against your enemies: let not your heart faint. Do not fear or panic or be in dread of them,
Berean Standard Biblesaying to them, “Hear, O Israel, today you are going into battle with your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be alarmed or terrified because of them.
King James BibleAnd shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
New King James VersionAnd he shall say to them, ‘Hear, O Israel: Today you are on the verge of battle with your enemies. Do not let your heart faint, do not be afraid, and do not tremble or be terrified because of them;
New American Standard BibleHe shall say to them, ‘Hear, Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or be terrified by them,
NASB 1995“He shall say to them, ‘Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,
NASB 1977“And he shall say to them, ‘Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,
Legacy Standard BibleAnd he shall say to them, ‘Hear, O Israel, you are drawing near to the battle against your enemies today. Do not let your heart be faint. Do not be afraid, nor be alarmed, nor be in dread before them,
Amplified Bibleand shall say to them, ‘Hear, O Israel: you are advancing today to battle against your enemies. Do not lack courage. Do not be afraid, or panic, or tremble [in terror] before them,
Christian Standard BibleHe is to say to them, ‘Listen, Israel: Today you are about to engage in battle with your enemies. Do not be cowardly. Do not be afraid, alarmed, or terrified because of them.
Holman Christian Standard BibleHe is to say to them: ‘Listen, Israel: Today you are about to engage in battle with your enemies. Do not be cowardly. Do not be afraid, alarmed, or terrified because of them.
American Standard Versionand shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them;
Contemporary English Versionand say, "Soldiers of Israel, listen to me! Today when you go into battle, don't be afraid of the enemy, and when you see them, don't panic.
English Revised Versionand shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them;
GOD'S WORD® TranslationHe should tell them, "Listen, Israel, today you're going into battle against your enemies. Don't lose your courage! Don't be afraid or alarmed or tremble because of them.
Good News Translation'Men of Israel, listen! Today you are going into battle. Do not be afraid of your enemies or lose courage or panic.
International Standard VersionHe will say to them, 'Listen, Israel! You're about to go into battle today against your enemies. Don't be faint-hearted. Don't be afraid, don't panic, and don't be terrified to face them.
NET Bible"Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,
New Heart English Bibleand shall tell them, "Hear, Israel, you draw near this day to battle against your enemies: do not let your heart faint; do not be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
Webster's Bible TranslationAnd shall say to them, Hear, O Israel, ye approach this day to battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
Majority Text Translations
Majority Standard Biblesaying to them, “Hear, O Israel, today you are going into battle with your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be alarmed or terrified because of them.
World English Bibleand shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
Literal Translations
Literal Standard Versionand said to them, Hear, O Israel: You are drawing near today to battle against your enemies, do not let your hearts be tender, do not fear, nor make haste, nor be terrified at their presence,
Young's Literal Translation and said unto them, Hear, Israel, ye are drawing near to-day to battle against your enemies, let not your hearts be tender, fear not, nor make haste, nor be terrified at their presence,
Smith's Literal TranslationAnd he said to them, Hear, O Israel; ye come near this day to war against your enemies: your heart shall not be cast down, ye shall not fear, and ye shall not take flight, and ye shall not be terrified from their face.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHear, O Israel, you join battle this day against your enemies, let not your heart be dismayed, be not afraid, do not give back, fear ye them not:
Catholic Public Domain Version‘Listen, O Israel! Today you engage in a battle against your enemies. Do not let your heart be overwhelmed with fear. Do not be apprehensive. Do not yield. You should have no dread of them.
New American Bibleand say to them, “Hear, O Israel! Today you are drawing near for battle against your enemies. Do not be weakhearted or afraid, alarmed or frightened by them.
New Revised Standard Versionand shall say to them: “Hear, O Israel! Today you are drawing near to do battle against your enemies. Do not lose heart, or be afraid, or panic, or be in dread of them;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd shall say to them, Hear, O Israel, you approach this day to the battle with your enemies; let not your heart faint, fear not, and do not tremble, neither be terrified because of them;
Peshitta Holy Bible TranslatedHear Israel, you are coming today to battle against your enemies; let not your heart be defeated and do not be afraid and do not tremble and do not be terrified before them;
OT Translations
JPS Tanakh 1917and shall say unto them: 'Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies; let not your heart faint; fear not, nor be alarmed, neither be ye affrighted at them;
Brenton Septuagint TranslationHear, O Israel; ye are going this day to battle against your enemies: let not your heart faint, fear not, neither be confounded, neither turn aside from their face.
Additional Translations ...