New International VersionYou grumbled in your tents and said, “The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us.
New Living TranslationYou complained in your tents and said, ‘The LORD must hate us. That’s why he has brought us here from Egypt—to hand us over to the Amorites to be slaughtered.
English Standard VersionAnd you murmured in your tents and said, ‘Because the LORD hated us he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Berean Standard BibleYou grumbled in your tents and said, “Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated.
King James BibleAnd ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New King James Versionand you complained in your tents, and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New American Standard Bibleand you grumbled in your tents and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
NASB 1995and you grumbled in your tents and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
NASB 1977and you grumbled in your tents and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
Legacy Standard Bibleand you grumbled in your tents and said, ‘Because Yahweh hates us, He has brought us out of the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
Amplified BibleYou murmured
and were ill-tempered (discontented) in your tents, and said, ‘Because the LORD hates us He has brought us from the land of Egypt to hand us over to the Amorites to destroy us.
Christian Standard BibleYou grumbled in your tents and said, ‘The LORD brought us out of the land of Egypt to hand us over to the Amorites in order to destroy us, because he hates us.
Holman Christian Standard BibleYou grumbled in your tents and said, ‘The LORD brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites so they would destroy us, because He hated us.
American Standard Versionand ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Contemporary English VersionYou stayed in your tents and grumbled, "The LORD must hate us--he brought us out of Egypt, just so he could hand us over to the Amorites and get rid of us.
English Revised Versionand ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
GOD'S WORD® TranslationYou complained in your tents and said, "The LORD hates us! That's why he brought us out of Egypt. He wanted to hand us over to the Amorites so that they could destroy us!
Good News TranslationYou grumbled to one another: 'The LORD hates us. He brought us out of Egypt just to hand us over to these Amorites, so that they could kill us.
International Standard VersionYou murmured in your tents, 'The LORD hates us. He brought us out of the land of Egypt in order to deliver us to the Amorites so he could destroy us.
NET BibleYou complained among yourselves privately and said, "Because the LORD hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
New Heart English Bibleand you murmured in your tents, and said, "Because the LORD hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Webster's Bible TranslationAnd ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth from the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou grumbled in your tents and said, “Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated.
World English BibleYou murmured in your tents, and said, “Because Yahweh hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
Literal Translations
Literal Standard Versionand murmur in your tents, and say, In YHWH’s hating us He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite—to destroy us;
Young's Literal Translation and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;
Smith's Literal TranslationAnd ye will murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us he brought us out of the land of Egypt to give us into the hand of the Amorite to destroy us.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleYou murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.
Catholic Public Domain Versionyou murmured in your tents, and you said: ‘The Lord hates us, and therefore he has led us away from the land of Egypt, so that he might deliver us into the hand of the Amorite and destroy us.
New American BibleYou set to murmuring in your tents, “Out of hatred for us the LORD has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the power of the Amorites and destroy us.
New Revised Standard Versionyou grumbled in your tents and said, “It is because the LORD hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you murmured in your tents and said, It is because the LORD hated us that he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you murmured from your tents and you said, ‘Because LORD JEHOVAH hates us, He brought us out from the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, that they would destroy us.
OT Translations
JPS Tanakh 1917and ye murmured in your tents, and said: 'Because the LORD hated us, He hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Brenton Septuagint TranslationAnd ye murmured in your tents, and said, Because the Lord hated us, he has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites, to destroy us.
Additional Translations ...