New International VersionHis face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
New Living Translationand his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.
English Standard VersionThen the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.
Berean Standard Biblehis face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together.
King James BibleThen the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
New King James VersionThen the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.
New American Standard BibleThen the king’s face became pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints loosened and his knees began knocking together.
NASB 1995Then the king’s face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together.
NASB 1977Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; and his hip joints went slack, and his knees began knocking together.
Legacy Standard BibleThen the splendor of the king’s
face changed, and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack, and his knees were knocking against each other.
Amplified BibleThen the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; the joints
and muscles of his hips
and back weakened and his knees began knocking together.
Christian Standard Biblehis face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.
Holman Christian Standard Biblehis face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.
American Standard VersionThen the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Contemporary English VersionHe was so frightened that his face turned pale, his knees started shaking, and his legs became weak.
English Revised VersionThen the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
GOD'S WORD® TranslationThen the king turned pale, and his thoughts frightened him. His hip joints became loose, and his knees knocked against each other.
Good News TranslationHe turned pale and was so frightened that his knees began to shake.
International Standard VersionWhile the king watched the back of the hand as it was writing, his facial expression changed. Utterly frightened, he lost control of his own bowels and his knees knocked together.
NET BibleThen all the color drained from the king's face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.
New Heart English BibleThen the king's face was turned pale, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs gave way, and his knees began knocking together.
Webster's Bible TranslationThen the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblehis face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together.
World English BibleThen the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.
Literal Translations
Literal Standard Versionthen the king’s countenance has changed, and his thoughts trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are striking against one another.
Young's Literal Translation then the king's countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.
Smith's Literal TranslationThe king's brightnesses changing, and his thoughts will terrify him, and the knots of his loins breaking forth, and his knees knocked this upon that.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThen was the king's countenance changed, and his thoughts troubled him: and the joints of his loins were loosed, and his knees struck one against the other.
Catholic Public Domain VersionThen the king’s countenance was changed, and his thoughts disturbed him, and he lost his self-control, and his knees knocked against one other.
New American Biblehis face became pale; his thoughts terrified him, his hip joints shook, and his knees knocked.
New Revised Standard VersionThen the king’s face turned pale, and his thoughts terrified him. His limbs gave way, and his knees knocked together.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen the king's countenance was changed and his thoughts troubled him and the joints of his loins were loosed and his knees struck one against another.
Peshitta Holy Bible TranslatedThen the King’s cheerfulness changed and his mind was troubled, and the joints of his loins were loosened and his knees knocked together
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts affrighted him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Brenton Septuagint TranslationThen the king's countenance changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one another.
Additional Translations ...