New International VersionThose who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
New Living TranslationThose who are wise will shine as bright as the sky, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever.
English Standard VersionAnd those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever.
Berean Standard BibleThen the wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and ever.
King James BibleAnd they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
New King James VersionThose who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.
New American Standard BibleAnd those who have insight will shine like the glow of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
NASB 1995“Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
NASB 1977“And those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
Legacy Standard BibleAnd those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse
of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
Amplified BibleThose who are [spiritually] wise will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead many to righteousness, [will shine] like the stars forever and ever.
Christian Standard BibleThose who have insight will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
Holman Christian Standard BibleThose who are wise will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.”
American Standard VersionAnd they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Contemporary English VersionEveryone who has been wise will shine as bright as the sky above, and everyone who has led others to please God will shine forever like the stars.
English Revised VersionAnd they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
GOD'S WORD® TranslationThose who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
Good News TranslationThe wise leaders will shine with all the brightness of the sky. And those who have taught many people to do what is right will shine like the stars forever."
International Standard VersionThose who manifest wisdom will shine like the brightness of the expanse of heaven, and those who turn many to righteousness will shine like the stars for ever and ever.
NET BibleBut the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the stars forever and ever.
New Heart English BibleAnd those who are wise shall shine like the brightness of the heavens, and those who turn many to righteousness like the stars forever and ever.
Webster's Bible TranslationAnd they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and ever.
World English BibleThose who are wise will shine as the brightness of the expanse. Those who turn many to righteousness will shine as the stars forever and ever.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd those teaching shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars for all time and forever.”
Young's Literal Translation And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.
Smith's Literal TranslationAnd those understanding shall shine as the brightness of the firmament; and those justifying many, as the stars forever and ever.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut they that are learned shall shine as the brightness of the firmament: and they that instruct many to justice, as stars for all eternity.
Catholic Public Domain VersionBut those who have taught will shine like the brightness of the firmament, and those who instruct many towards justice, like the stars for unending eternity.
New American BibleBut those with insight shall shine brightly like the splendor of the firmament, And those who lead the many to justice shall be like the stars forever.
New Revised Standard VersionThose who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd those who have done good and the men of understanding shall shine as the brightness of the firmament; and those who have turned many to righteousness shall shine and stand like stars for ever and ever.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd doers of good and the intelligent shall shine as the light of the heavenly sphere, and those who declare the many righteous shall be shining brightly and remaining like the stars for eternity, and to the eternity of eternities
OT Translations
JPS Tanakh 1917And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn the many to righteousness as the stars for ever and ever.
Brenton Septuagint TranslationAnd the wise shall shine as the brightness of the firmament, and
some of the many righteous as the stars for ever and ever.
Additional Translations ...