New International VersionWhen the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
New Living TranslationAfter the enemy army is swept away, the king of the south will be filled with pride and will execute many thousands of his enemies. But his success will be short lived.
English Standard VersionAnd when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
Berean Standard BibleWhen the army is carried off, the king of the South will be proud in heart and will cast down tens of thousands, but he will not triumph.
King James BibleAnd when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down
many ten thousands: but he shall not be strengthened
by it.
New King James VersionWhen he has taken away the multitude, his heart will be lifted up; and he will cast down tens of thousands, but he will not prevail.
New American Standard BibleWhen the multitude is carried away, his heart will be haughty, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
NASB 1995“When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
NASB 1977“When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
Legacy Standard BibleThen the multitude will be carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
Amplified BibleWhen the multitude (army) is captured
and carried away, the heart of the
Egyptian king will be proud (arrogant), and he will cause tens of thousands to fall, but he will not prevail.
Christian Standard BibleWhen the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph.
Holman Christian Standard BibleWhen the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph.
American Standard VersionAnd the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
Contemporary English VersionThe king of the south will feel proud because of the many thousands he has killed. But his victories won't last long,
English Revised VersionAnd the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted: and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
GOD'S WORD® TranslationWhen that army is captured, the southern king will become conceited. Although he will dominate tens of thousands of people, he will not always be strong.
Good News TranslationHe will be proud of his victory and of the many soldiers he has killed, but he will not continue to be victorious.
International Standard VersionWhen that army has been defeated, he'll become overconfident and slaughter many thousands, but he won't succeed.
NET BibleWhen the army is taken away, the king of the south will become arrogant. He will be responsible for the death of thousands and thousands of people, but he will not continue to prevail.
New Heart English BibleThe multitude shall be taken away, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
Webster's Bible TranslationAnd when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the army is carried off, the king of the South will be proud in heart and will cast down tens of thousands, but he will not triumph.
World English BibleThe multitude will be carried off, and his heart will be exalted. He will cast down tens of thousands, but he won’t prevail.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he has carried away the multitude, his heart is high, and he has caused myriads to fall, and he does not become strong.
Young's Literal Translation and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.
Smith's Literal TranslationAnd taking away the multitude his heart shall be lifted up; and he cast down myriads, and he shall not be strengthened.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he shall take a multitude, and his heart shall be lifted up, and he shall cast down many thousands: but he shall not prevail.
Catholic Public Domain VersionAnd he will seize a multitude, and his heart will be exalted, and he will cast down many thousands, but he will not prevail.
New American BibleWhen the host is carried off, in the pride of his heart he shall bring down tens of thousands, but he shall not triumph.
New Revised Standard VersionWhen the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd when his enemy has destroyed the army, his heart shall be exalted; and he shall destroy many men, but he shall not prevail.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall destroy the army and his heart shall be lifted up, and he shall cast down many and he shall not triumph
OT Translations
JPS Tanakh 1917and the multitude shall be carried away, and his heart shall be lifted up; and he shall cast down tens of thousands; but he shall not prevail.
Brenton Septuagint TranslationAnd he shall take the multitude, and his heart shall be exalted; and he shall cast down many thousands; but he shall not prevail.
Additional Translations ...