New International VersionHis body was like topaz, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
New Living TranslationHis body looked like a precious gem. His face flashed like lightning, and his eyes flamed like torches. His arms and feet shone like polished bronze, and his voice roared like a vast multitude of people.
English Standard VersionHis body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Berean Standard BibleHis body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
King James BibleHis body also
was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
New King James VersionHis body
was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like torches of fire, his arms and feet like burnished bronze in color, and the sound of his words like the voice of a multitude.
New American Standard BibleHis body also
was like topaz, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
NASB 1995His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.
NASB 1977His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.
Legacy Standard BibleHis body also
was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Amplified BibleHis body also was like beryl [with a golden luster], his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words was like the noise of a multitude [of people or the roaring of the sea].
Christian Standard BibleHis body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Holman Christian Standard BibleHis body was like topaz, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
American Standard Versionhis body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like unto burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Contemporary English VersionHis body was like a precious stone, his face like lightning, his eyes like flaming fires, his arms and legs like polished bronze, and his voice like the roar of a crowd.
English Revised Versionhis body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
GOD'S WORD® TranslationHis body was like beryl. His face looked like lightning. His eyes were like flaming torches. His arms and legs looked like polished bronze. When he spoke, his voice sounded like the roar of a crowd.
Good News TranslationHis body shone like a jewel. His face was as bright as a flash of lightning, and his eyes blazed like fire. His arms and legs shone like polished bronze, and his voice sounded like the roar of a great crowd.
International Standard VersionHis body was like beryl, his face flashed like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and legs were like polished bronze, and his speech roared like that of a crowd.
NET BibleHis body resembled yellow jasper, and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice thundered forth like the sound of a large crowd.
New Heart English BibleHis body was like beryl, and his face like the appearance of lightning, and his eyes like flaming torches, and his arms and his feet like burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Webster's Bible TranslationHis body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHis body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
World English BibleHis body also was like beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches. His arms and his feet were like burnished bronze. The voice of his words was like the voice of a multitude.
Literal Translations
Literal Standard Versionand his body as a beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet as the aspect of bright bronze, and the voice of his words as the voice of a multitude.
Young's Literal Translation and his body as a beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet as the aspect of bright brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.
Smith's Literal TranslationAnd his body as topaz, and his face as the sight of lightning, and his eyes as flames of fire, and his arms and his feet as the eye of polished brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd his body was like the chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as a burning lamp: and his arms, and all downward even to the feet, like in appearance to glittering brass: and the voice of his word like the voice of a multitude.
Catholic Public Domain Versionand his body was like the golden stone, and his face had the appearance of lightning, and his eyes that of a burning lamp, and his arms and all that is downward all the way to the feet had the appearance of glowing brass, and his speaking voice was like the voice of a multitude.
New American BibleHis body was like chrysolite, his face shone like lightning, his eyes were like fiery torches, his arms and feet looked like burnished bronze, and the sound of his voice was like the roar of a multitude.
New Revised Standard VersionHis body was like beryl, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the roar of a multitude.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHis appearance was peculiar, and there is nothing like it; and his face as the appearance of lightning and his eyes as lamps of fire and his arms and his feet like the color of burnished brass and the sound of his words like the sound of many armies.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his appearance was distinct and there were none like him, and his face was like the appearance of lightning, and his eyes like lamps of fire, and his arms and his shoulders as fountains of brass that shine, and the sound of his words was as the sound of many armies
OT Translations
JPS Tanakh 1917his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Brenton Septuagint Translationand his body was as Tharsis, and his face was a the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his legs as the appearance of shining brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.
Additional Translations ...