New International Version“In that day,” declares the Sovereign LORD, “the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies—flung everywhere! Silence!”
New Living TranslationIn that day the singing in the temple will turn to wailing. Dead bodies will be scattered everywhere. They will be carried out of the city in silence. I, the Sovereign LORD, have spoken!”
English Standard VersionThe songs of the temple shall become wailings in that day,” declares the Lord GOD. “So many dead bodies!” “They are thrown everywhere!” “Silence!”
Berean Standard Bible“In that day,” declares the Lord GOD, “the songs of the temple will turn to wailing. Many will be the corpses, strewn in silence everywhere!”
King James BibleAnd the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD:
there shall be many dead bodies in every place; they shall cast
them forth with silence.
New King James VersionAnd the songs of the temple Shall be wailing in that day,” Says the Lord GOD— “Many dead bodies everywhere, They shall be thrown out in silence.”
New American Standard BibleThe songs of the palace will turn to wailing on that day,” declares the Lord GOD. “The corpses
will be many; in every place they will throw them out. Hush!”
NASB 1995“The songs of the palace will turn to wailing in that day,” declares the Lord GOD. “Many will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence.”
NASB 1977“The songs of the palace will turn to wailing in that day,” declares the Lord GOD. “Many
will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence.”
Legacy Standard BibleAnd they will wail
with the songs of the palace in that day,” declares Lord Yahweh. “Many
will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence.”
Amplified BibleIn that day, the songs of the palace shall turn to wailing,” says the Lord GOD. “There will be many dead bodies; in [sacred] silence they will throw them everywhere.”
Christian Standard BibleIn that day the temple songs will become wailing” —this is the Lord GOD’s declaration. “Many dead bodies, thrown everywhere! Silence! ”
Holman Christian Standard BibleIn that day the temple songs will become wailing"—this is the Lord GOD’s declaration. “Many dead bodies, thrown everywhere! Silence!”
American Standard VersionAnd the songs of the temple shall be wailings in that day, saith the Lord Jehovah: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence.
Contemporary English VersionInstead of singing in the temple, they will cry and weep. Dead bodies will be everywhere. So keep silent! I, the LORD, have spoken!"
English Revised VersionAnd the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence.
GOD'S WORD® TranslationOn that day the songs of the temple will become loud cries," declares the Almighty LORD. "There will be dead bodies scattered everywhere. Hush!"
Good News TranslationOn that day the songs in the palace will become cries of mourning. There will be dead bodies everywhere. They will be cast out in silence."
International Standard VersionAt that time," declares the Lord GOD, "the temple songs will be wailing. Many bodies will accumulate everywhere.
NET BibleThe women singing in the temple will wail in that day." The sovereign LORD is speaking. "There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!"
New Heart English BibleThe songs of the temple will be wailings in that day," says the LORD. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.
Webster's Bible TranslationAnd the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“In that day,” declares the Lord GOD, “the songs of the temple will turn to wailing. Many will be the corpses, strewn in silence everywhere!”
World English BibleThe songs of the temple will be wailing in that day,” says the Lord Yahweh. “The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd female singers have howled of a palace in that day,” "" A declaration of Lord YHWH, "" “Many [are] the carcasses, into any place throw—hush!”
Young's Literal Translation And howled have songstresses of a palace in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, Many are the carcases, into any place throw -- hush!
Smith's Literal TranslationThe songs of the temple wailed in that day, says the Lord Jehovah; many a corpse in every place being cast forth: silence.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the hinges of the temple shall screak in that day, saith the Lord God: many shall die: silence shall be cast in every place.
Catholic Public Domain VersionAnd the hinges of the temple will creak in that day, says the Lord God. Many will die. Silence will be thrown away in all places.
New American BibleThe temple singers will wail on that day— oracle of the Lord GOD. Many shall be the corpses, strewn everywhere—Silence!
New Revised Standard VersionThe songs of the temple shall become wailings in that day,” says the Lord GOD; “the dead bodies shall be many, cast out in every place. Be silent!”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the songs of the temple shall be howling in that day, says the LORD God; there shall be many dead bodies in every place; and they shall be cast away to destruction.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the praises of the temple shall fall in that day; in that day, says The Lord of Lords, corpses shall abound in every place and they shall be cast to destruction
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the songs of the palace shall be wailings in that day, Saith the Lord GOD; The dead bodies shall be many; In every place silence shall be cast.
Brenton Septuagint TranslationAnd the ceilings of the temple shall howl in that day, saith the Lord God:
there shall be many a fallen one in every place; I will bring silence upon
them.
Additional Translations ...