New International VersionWill not the day of the LORD be darkness, not light— pitch-dark, without a ray of brightness?
New Living TranslationYes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope.
English Standard VersionIs not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
Berean Standard BibleWill not the Day of the LORD be darkness and not light, even gloom with no brightness in it?
King James BibleShall not the day of the LORD
be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
New King James VersionIs not the day of the LORD darkness, and not light?
Is it not very dark, with no brightness in it?
New American Standard BibleWill the day of the LORD not
be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?
NASB 1995Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?
NASB 1977Will not the day of the LORD
be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?
Legacy Standard BibleWill not the day of Yahweh
be darkness instead of light, Even thick darkness with no brightness in it?
Amplified BibleWill not the day of the LORD be darkness, instead of light, Even very dark with no brightness in it?
Christian Standard BibleWon’t the day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?
Holman Christian Standard BibleWon’t the Day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?
American Standard VersionShall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
Contemporary English VersionThe day when the LORD judges will be dark, very dark, without a ray of light.
English Revised VersionShall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
GOD'S WORD® TranslationThe day of the LORD brings darkness and not light. It is pitch black, with no light.
Good News TranslationThe day of the LORD will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness.
International Standard VersionWill not the Day of the LORD be darkness, and not light— pitch black at that, without a ray of sunshine?"
NET BibleDon't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light--gloomy blackness, not bright light?
New Heart English BibleWon't the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
Webster's Bible TranslationShall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWill not the Day of the LORD be darkness and not light, even gloom with no brightness in it?
World English BibleWon’t the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
Literal Translations
Literal Standard VersionIs not the Day of YHWH darkness and not light, "" Even thick darkness that has no brightness?
Young's Literal Translation Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?
Smith's Literal TranslationShall not the day of Jehovah be darkness and not light? and dark and no shining to it?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleShall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it?
Catholic Public Domain VersionWill not the day of the Lord be darkness and not light, and gloom with no brightness in it?
New American BibleTruly, the day of the LORD will be darkness, not light, gloom without any brightness!
New Revised Standard VersionIs not the day of the LORD darkness, not light, and gloom with no brightness in it?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleSuch is the day of the LORD; it is darkness and not light; yea, it is a day of thick darkness and no brightness is in it.
Peshitta Holy Bible TranslatedIn this way the day of LORD JEHOVAH is dark and not light; it is clouded over and there is no brightness in it
OT Translations
JPS Tanakh 1917Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
Brenton Septuagint TranslationIs not the day of the Lord darkness, and not light? and is not this
day gloom without brightness?
Additional Translations ...