New International VersionThey told Aaron, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who led us out of Egypt—we don’t know what has happened to him!’
New Living TranslationThey told Aaron, ‘Make us some gods who can lead us, for we don’t know what has become of this Moses, who brought us out of Egypt.’
English Standard Versionsaying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us. As for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has become of him.’
Berean Standard BibleThey said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
Berean Literal Biblehaving said to Aaron, 'Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out from
the land of Egypt, we do not know what has happened to him.'
King James BibleSaying unto Aaron, Make us gods to go before us: for
as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
New King James Versionsaying to Aaron, ‘Make us gods to go before us;
as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.’
New American Standard Biblesaying to Aaron, ‘MAKE US A GOD WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’
NASB 1995SAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT— WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’
NASB 1977SAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’
Legacy Standard BibleSAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAS BECOME OF HIM.’
Amplified BibleTHEY SAID TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT, WE DO NOT KNOW WHAT HAS HAPPENED TO HIM.’
Christian Standard BibleThey told Aaron: Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we don’t know what’s happened to him.
Holman Christian Standard BibleThey told Aaron: Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we don’t know what’s happened to him.
American Standard Versionsaying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
Contemporary English VersionThe people said to Aaron, "Make some gods to lead us! Moses led us out of Egypt, but we don't know what's happened to him now."
English Revised Versionsaying unto Aaron, Make us gods which shall go before us: for as for this Moses, which led us forth out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
GOD'S WORD® TranslationThey told Aaron, 'We don't know what has happened to this Moses, who led us out of Egypt. So make gods who will lead us.'
Good News TranslationSo they said to Aaron, 'Make us some gods who will lead us. We do not know what has happened to that man Moses, who brought us out of Egypt.'
International Standard VersionThey told Aaron, 'Make gods for us who will lead us. This Moses who led us out of the land of Egypt—we don't know what happened to him!'
NET Biblesaying to Aaron, 'Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt--we do not know what has happened to him!'
New Heart English Biblesaying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'
Webster's Bible TranslationSaying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
Weymouth New TestamentThey said to Aaron, "'Make gods for us, to march in front of us; for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
World English Biblesaying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’
Literal Translations
Literal Standard Versionsaying to Aaron, Make to us gods who will go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what has happened to him.
Berean Literal Biblehaving said to Aaron, 'Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out from
the land of Egypt, we do not know what has happened to him.'
Young's Literal Translation saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.
Smith's Literal TranslationHaving said to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has been to him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSaying to Aaron: Make us gods to go before us. For as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
Catholic Public Domain Versionsaying to Aaron: ‘Make gods for us, which may go before us. For this Moses, who led us away from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
New American Biblesaying to Aaron, ‘Make us gods who will be our leaders. As for that Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
New Revised Standard Versionsaying to Aaron, ‘Make gods for us who will lead the way for us; as for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey said to Aar’on, Make us gods to go before us, for this very Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.
Aramaic Bible in Plain EnglishAs they said to Aaron, 'Make gods for us to go before us, because we do not know what has become of this Moses who brought us out from the land of Egypt.'
NT Translations
Anderson New Testamentsaying to Aaron: Make us gods that shall go be fore us; for, as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has become of him.
Godbey New Testamentsaying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who led us out from the land of Egypt, we know not what happened to him.
Haweis New Testamentsaying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what hath happened to him.
Mace New Testament"make us gods, said they to Aaron, to be our guides: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him."
Weymouth New TestamentThey said to Aaron, "'Make gods for us, to march in front of us; for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'
Worrell New Testamentsaying to Aaron, 'Make us gods who shall go before us; for
as for this Moses who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what happened to him.'
Worsley New Testamentsaying to Aaron, Make us gods to go before us; for
as to this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. And they made a calf in those days,
Additional Translations ...