New International VersionYou disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
New Living TranslationYou rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer.
English Standard VersionBut you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
Berean Standard BibleYou rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
Berean Literal BibleBut you denied the Holy and Righteous One and requested a murderer to be granted to you.
King James BibleBut ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
New King James VersionBut you denied the Holy One and the Just, and asked for a murderer to be granted to you,
New American Standard BibleBut you disowned the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
NASB 1995“But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
NASB 1977“But you disowned the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
Legacy Standard BibleBut you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
Amplified BibleBut you disowned
and denied the Holy and Righteous One and asked for [the pardon of] a murderer to be granted to you.
Christian Standard BibleYou denied the Holy and Righteous One and asked to have a murderer released to you.
Holman Christian Standard BibleBut you denied the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you.
American Standard VersionBut ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted unto you,
Contemporary English VersionYou rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free,
English Revised VersionBut ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted unto you,
GOD'S WORD® TranslationYou rejected the man who was holy and innocent. You asked to have a murderer given to you,
Good News TranslationHe was holy and good, but you rejected him, and instead you asked Pilate to do you the favor of turning loose a murderer.
International Standard VersionYou rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer released to you,
NET BibleBut you rejected the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.
New Heart English BibleBut you denied the Holy and Righteous One, and asked for a man who was a murderer to be granted to you,
Webster's Bible TranslationBut ye denied the Holy One, and the Just, and desired a murderer to be granted to you,
Weymouth New TestamentYes, you disowned the holy and righteous One, and asked as a favour the release of a murderer.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
World English BibleBut you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
Literal Translations
Literal Standard Versionand you denied the Holy and Righteous One, and desired a man—a murderer—to be granted to you,
Berean Literal BibleBut you denied the Holy and Righteous One and requested a murderer to be granted to you.
Young's Literal Translation and ye the Holy and Righteous One did deny, and desired a man -- a murderer -- to be granted to you,
Smith's Literal TranslationAnd ye denied the Holy and Just, and demanded a man, a murderer, to be yielded to you.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you.
Catholic Public Domain VersionThen you denied the Holy and Just One, and petitioned for a murderous man to be given to you.
New American BibleYou denied the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
New Revised Standard VersionBut you rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut you denied the Holy One and the Righteous and asked a murderer to be given to you;
Aramaic Bible in Plain English“But you rejected The Holy One and The Righteous One and you demanded a man who was a murderer to be given to you.”
NT Translations
Anderson New TestamentBut you rejected the Holy and Just One, and demanded that a murderer should be given to you;
Godbey New TestamentAnd you denied the Holy and Righteous One, and ask that a man who was a murderer should be delivered unto you,
Haweis New TestamentBut ye denied the Holy One and the Just, and besought that a man, a murderer, might as a favour be given unto you;
Mace New Testamentbut ye renounced him that was holy and just; you interceeded for the life of a murderer,
Weymouth New TestamentYes, you disowned the holy and righteous One, and asked as a favour the release of a murderer.
Worrell New Testamentbut ye denied the Holy and Righteous One, and asked that a man—a murderer—be granted to you;
Worsley New TestamentBut ye refused the holy and righteous
One, and desired a murderer to be granted unto you:
Additional Translations ...