New International VersionMy accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.
New Living TranslationMy accusers never found me arguing with anyone in the Temple, nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city.
English Standard Versionand they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city.
Berean Standard BibleYet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.
Berean Literal BibleAnd neither did they find me reasoning with anyone or making a tumultuous gathering of a crowd in the temple, nor in the synagogues, nor in the city.
King James BibleAnd they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
New King James VersionAnd they neither found me in the temple disputing with anyone nor inciting the crowd, either in the synagogues or in the city.
New American Standard BibleAnd neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city
itself.
NASB 1995“Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
NASB 1977“And neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city
itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
Legacy Standard BibleAnd neither in the temple, nor in the synagogues, nor across the city did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
Amplified BibleNeither in the temple, nor in the synagogues, nor
elsewhere in the city did they find me carrying on a discussion
or disputing with anybody or causing a crowd to gather.
Christian Standard BibleThey didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city.
Holman Christian Standard BibleThey didn’t find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues or anywhere in the city.
American Standard Versionand neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
Contemporary English VersionNever once did the Jews find me arguing with anyone in the temple. I didn't cause trouble in the synagogues or in the city itself.
English Revised Versionand neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
GOD'S WORD® TranslationNo one found me having a discussion with anyone in the temple courtyard or stirring up a crowd in the synagogues throughout the city.
Good News TranslationThe Jews did not find me arguing with anyone in the Temple, nor did they find me stirring up the people, either in the synagogues or anywhere else in the city.
International Standard VersionThey never found me debating with anyone in the Temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city,
NET BibleThey did not find me arguing with anyone or stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city,
New Heart English BibleIn the temple they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city.
Webster's Bible TranslationAnd they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city:
Weymouth New Testamentand that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.
World English BibleIn the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues or in the city.
Literal Translations
Literal Standard Versionand neither did they find me reasoning with anyone in the temple, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
Berean Literal BibleAnd neither did they find me reasoning with anyone or making a tumultuous gathering of a crowd in the temple, nor in the synagogues, nor in the city.
Young's Literal Translation and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
Smith's Literal TranslationAnd neither in the temple found they me discussing with any, or making a revolt of the crowd, neither in synagogues, nor in the city:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Catholic Public Domain VersionAnd they did not find me in the temple arguing with anyone, nor causing a rally of the people: neither in the synagogues, nor in the city.
New American BibleNeither in the temple, nor in the synagogues, nor anywhere in the city did they find me arguing with anyone or instigating a riot among the people.
New Revised Standard VersionThey did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they neither found me in the temple disputing with any man, nor have I had an assembly either in their synagogues or in the city:
Aramaic Bible in Plain EnglishNeither did they find me speaking with any man in The Temple nor a crowd that I had gathered, either in their synagogues, nor in the city;”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd they found me neither disputing with any one in the temple, nor exciting the multitude in the synagogue, or in the city:
Godbey New TestamentNeither did they find me in the temple disputing with any one, or causing an excitement of the multitude, neither in the synagogues, nor throughout the city:
Haweis New TestamentAnd neither in the temple found they me disputing with any man, nor raising any sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Mace New Testamentthey neither found me in conference with any one in the temple, nor working up the people either in the assemblies or in the streets:
Weymouth New Testamentand that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me.
Worrell New Testamentand neither in the temple did they find me disputing with any one, or causing a stirring up of a multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
Worsley New Testamentand they neither found me disputing with any one in the temple, or making sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Additional Translations ...