New International VersionPaul said, “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.”
New Living TranslationPaul said, “John’s baptism called for repentance from sin. But John himself told the people to believe in the one who would come later, meaning Jesus.”
English Standard VersionAnd Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.”
Berean Standard BiblePaul explained: “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the One coming after him, that is, in Jesus.”
Berean Literal BibleThen Paul said, "John baptized a baptism of repentance, telling the people that they should believe in the
One coming after him, that is, in Jesus."
King James BibleThen said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
New King James VersionThen Paul said, “John indeed baptized with a baptism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus.”
New American Standard BiblePaul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.”
NASB 1995Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.”
NASB 1977And Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.”
Legacy Standard BibleThen Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.”
Amplified BiblePaul said, “John performed a baptism of repentance,
continually telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, [to confidently accept and joyfully believe] in Jesus [the Messiah and Savior].”
Christian Standard BiblePaul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus.”
Holman Christian Standard BiblePaul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people that they should believe in the One who would come after him, that is, in Jesus.”
American Standard VersionAnd Paul said, John baptized with the baptism of repentance, saying unto the people that they should believe on him that should come after him, that is, on Jesus.
Contemporary English VersionPaul replied, "John baptized people so they would turn to God. But he also told them someone else was coming, and they should put their faith in him. Jesus is the one that John was talking about."
English Revised VersionAnd Paul said, John baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Jesus.
GOD'S WORD® TranslationPaul said, "John's baptism was a baptism of repentance. John told people to believe in Jesus, who was coming later."
Good News TranslationPaul said, "The baptism of John was for those who turned from their sins; and he told the people of Israel to believe in the one who was coming after him--that is, in Jesus."
International Standard VersionThen Paul said, "John baptized when they repented, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus."
NET BiblePaul said, "John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus."
New Heart English BiblePaul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus."
Webster's Bible TranslationThen said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying to the people, That they should believe on him who should come after him, that is, on Christ Jesus.
Weymouth New Testament"John," he said, "administered a baptism of repentance, bidding the people believe on One who was to come after him; namely, on Jesus."
Majority Text Translations
Majority Standard BiblePaul explained: “John’s baptism was indeed a baptism of repentance. He told the people to believe in the One coming after him, that is, in Christ Jesus.”
World English BiblePaul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Paul said, “John, indeed, immersed with an immersion of conversion, saying to the people that they should believe in Him who is coming after him—that is, in the Christ—Jesus”;
Berean Literal BibleThen Paul said, "John baptized a baptism of repentance, telling the people that they should believe in the
One coming after him, that is, in Jesus."
Young's Literal Translation And Paul said, 'John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe -- that is, in the Christ -- Jesus;'
Smith's Literal TranslationAnd Paul said, John truly immersed the immersion of repentance, saying to the people, that they should believe on him coming after him, that is, in Christ Jesus.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThen Paul said: John baptized the people with the baptism of penance, saying: That they should believe in him who was to come after him, that is to say, in Jesus.
Catholic Public Domain VersionThen Paul said: “John baptized the people with the baptism of repentance, saying that they should believe in the One who is to come after him, that is, in Jesus.”
New American BiblePaul then said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.”
New Revised Standard VersionPaul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen said Paul, John verily baptized the people with the baptism of repentance, saying unto them that they should believe on him who should come after him, that is, Jesus Christ.
Aramaic Bible in Plain EnglishPaulus said to them, “Yohannan baptized the people in the baptism of repentance while he was telling them to believe in that One who would come after him, who is Yeshua The Messiah.”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd Paul said: John immersed with the immersion of repentance, saying to the people, that they must believe on him who should come after him, that is, on the Christ, Jesus.
Godbey New TestamentAnd Paul said, John baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on the one coming after him, that is Jesus.
Haweis New TestamentThen said Paul, John indeed baptised with the baptism of repentance, saying to the people, That they should believe on him who was coming after him, that is, in Christ Jesus.
Mace New Testamentupon which Paul said, John indeed administer'd the baptism of repentance, but with this admonition, that they should believe in him, who was to come after, that is, in Jesus the Messias.
Weymouth New Testament"John," he said, "administered a baptism of repentance, bidding the people believe on One who was to come after him; namely, on Jesus."
Worrell New TestamentAnd Paul said, "John immersed with an immersion of repentance, saying to the people that they should believe on Him coming after him; that is, on Jesus."
Worsley New TestamentThen said Paul, John indeed baptized with the baptism of repentance, telling the people, that they should believe in Him that was coming after him, that is, in Christ Jesus.
Additional Translations ...