New International VersionThe officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.
New Living TranslationWhen the police reported this, the city officials were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens.
English Standard VersionThe police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens.
Berean Standard BibleSo the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens.
Berean Literal BibleAnd the officers reported these words to the captains, and they were afraid, having heard that they are Romans.
King James BibleAnd the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
New King James VersionAnd the officers told these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans.
New American Standard BibleThe officers reported these words to the chief magistrates. And they became fearful when they heard that they were Romans,
NASB 1995The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,
NASB 1977And the policemen reported these words to the chief magistrates. And they were afraid when they heard that they were Romans,
Legacy Standard BibleAnd the policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,
Amplified BibleThe officers reported this message to the chief magistrates, and when they heard that the prisoners were Romans, they were frightened;
Christian Standard BibleThe police reported these words to the magistrates. They were afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.
Holman Christian Standard BibleThen the police reported these words to the magistrates. They were afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.
American Standard VersionAnd the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
Contemporary English VersionWhen the police told the officials that Paul and Silas were Roman citizens, the officials were afraid.
English Revised VersionAnd the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans;
GOD'S WORD® TranslationThe guards reported to the officials what Paul had said. When the Roman officials heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
Good News TranslationThe police officers reported these words to the Roman officials; and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
International Standard VersionThe guards reported these words to the magistrates, and they became afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.
NET BibleThe police officers reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas were Roman citizens
New Heart English BibleThe sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,
Webster's Bible TranslationAnd the sergeants told these words to the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans.
Weymouth New TestamentThis answer the lictors took back to the praetors, who were alarmed when they were told that Paul and Silas were Roman citizens.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens.
World English BibleThe sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the rod-bearers told these sayings to the magistrates, and they were afraid, having heard that they are Romans,
Berean Literal BibleAnd the officers reported these words to the captains, and they were afraid, having heard that they are Romans.
Young's Literal Translation And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
Smith's Literal TranslationAnd the bearer of the rod announced these words to the generals: and they were afraid, having heard that they are Romans.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans.
Catholic Public Domain Versionand let us drive them away.” Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, they were afraid.
New American BibleThe lictors reported these words to the magistrates, and they became alarmed when they heard that they were Roman citizens.
New Revised Standard VersionThe police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the lictors went and told the soliers these words which were told to them: and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Rod Bearers went and they told the Magistrates these words that were spoken to them, and when they heard that they were Romans, they were afraid.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd the lictors told these words to the magistrates: and they were alarmed when they heard that they were Romans;
Godbey New TestamentAnd the lictors proclaimed these words to the magistrates. And hearing that they are Romans, they were alarmed;
Haweis New TestamentThen the lictors reported all these words to the magistrates: and they were terrified, when they heard they were Roman citizens.
Mace New Testamentthe serjeants having reported what he said, to their officers, they began to be apprehensive upon hearing they were Romans.
Weymouth New TestamentThis answer the lictors took back to the praetors, who were alarmed when they were told that Paul and Silas were Roman citizens.
Worrell New TestamentAnd the serjeants reported these words to the magistrates; and they were afraid, when they heard that they were Romans;
Worsley New TestamentAnd the serjeants reported these words to the governors: and they were afraid when they heard that they were Romans.
Additional Translations ...