New International VersionBut Paul said to the officers: “They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out.”
New Living TranslationBut Paul replied, “They have publicly beaten us without a trial and put us in prison—and we are Roman citizens. So now they want us to leave secretly? Certainly not! Let them come themselves to release us!”
English Standard VersionBut Paul said to them, “They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now throw us out secretly? No! Let them come themselves and take us out.”
Berean Standard BibleBut Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!”
Berean Literal BibleBut Paul was saying to them, "Having beaten us publicly, uncondemned men being Romans, they cast
us into prison, and now do they throw us out secretly? No indeed! Instead, having come themselves, let them bring us out."
King James BibleBut Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast
us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
New King James VersionBut Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned Romans,
and have thrown
us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
New American Standard BibleBut Paul said to them, “After beating us in public without due process—men
who are Romans—they threw us into prison; and now they are releasing us secretly? No indeed! On the contrary, let them come in person and lead us out.”
NASB 1995But Paul said to them, “They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out.”
NASB 1977But Paul said to them, “They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out.”
Legacy Standard BibleBut Paul said to them, “Having beaten us in public without trial, men who are Romans, they have thrown us into prison. And now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out.”
Amplified BibleBut Paul said to them, “They have beaten us in public without a trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now they are sending us out secretly? No! Let them come here themselves and bring us out!”
Christian Standard BibleBut Paul said to them, “They beat us in public without a trial, although we are Roman citizens, and threw us in jail. And now are they going to send us away secretly? Certainly not! On the contrary, let them come themselves and escort us out.”
Holman Christian Standard BibleBut Paul said to them, “They beat us in public without a trial, although we are Roman citizens, and threw us in jail. And now are they going to smuggle us out secretly? Certainly not! On the contrary, let them come themselves and escort us out!”
American Standard VersionBut Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? nay verily; but let them come themselves and bring us out.
Contemporary English VersionBut Paul told the police, "We are Roman citizens, and the Roman officials had us beaten in public without giving us a trial. They threw us into jail. Now do they think they can secretly send us away? No, they cannot! They will have to come here themselves and let us out."
English Revised VersionBut Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? nay verily; but let them come themselves and bring us out.
GOD'S WORD® TranslationBut Paul told the guards, "Roman officials have had us beaten publicly without a trial and have thrown us in jail, even though we're Roman citizens. Now are they going to throw us out secretly? There's no way they're going to get away with that! Have them escort us out!"
Good News TranslationBut Paul said to the police officers, "We were not found guilty of any crime, yet they whipped us in public--and we are Roman citizens! Then they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Not at all! The Roman officials themselves must come here and let us out."
International Standard VersionBut Paul told the guards, "The magistrates have had us beaten publicly without a trial and have thrown us into jail, even though we are Roman citizens. Now are they going to throw us out secretly? Certainly not! Have them come and escort us out."
NET BibleBut Paul said to the police officers, "They had us beaten in public without a proper trial--even though we are Roman citizens--and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!"
New Heart English BibleBut Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison. Do they now release us secretly? No indeed. Let them come themselves and bring us out."
Webster's Bible TranslationBut Paul said to them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privately? no verily; but let them come themselves and bring us out.
Weymouth New TestamentBut Paul said to them, "After cruelly beating us in public, without trial, Roman citizens though we are, they have thrown us into prison, and are they now going to send us away privately? No, indeed! Let them come in person and fetch us out."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!”
World English BibleBut Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”
Literal Translations
Literal Standard Versionand Paul said to them, “Having beaten us publicly uncondemned—men, being Romans—they cast [us] to prison, and now privately they cast us forth! Why no! But having come themselves, let them bring us forth.”
Berean Literal BibleBut Paul was saying to them, "Having beaten us publicly, uncondemned men being Romans, they cast
us into prison, and now do they throw us out secretly? No indeed! Instead, having come themselves, let them bring us out."
Young's Literal Translation and Paul said to them, 'Having beaten us publicly uncondemned -- men, Romans being -- they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.'
Smith's Literal TranslationBut Paul said to them, Having stripped us publicly not condemned, being Roman men, they cast into prison and now do they cast us out secretly? not so; but having come themselves, let them bring us out.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut Paul said to them: They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison: and now do they thrust us out privately? Not so; but let them come,
Catholic Public Domain VersionBut Paul said to them: “They have beaten us publicly, though we were not condemned. They have cast men who are Romans into prison. And now they would drive us away secretly? Not so. Instead, let them come forward,
New American BibleBut Paul said to them, “They have beaten us publicly, even though we are Roman citizens and have not been tried, and have thrown us into prison. And now, are they going to release us secretly? By no means. Let them come themselves and lead us out.”
New Revised Standard VersionBut Paul replied, “They have beaten us in public, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and now are they going to discharge us in secret? Certainly not! Let them come and take us out themselves.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut Paul said to him, Not having committed any offense, they flogged us, Roman citizens, in the presence of the people, and they cast us into prison; and now do they let us out secretly? No verily; let them come themselves and fetch us out.
Aramaic Bible in Plain EnglishPaulus said to him, “They scourged us without an offense, publicly before the world, all of us being Roman men, and they cast us into prison, and now they are releasing us secretly? No, but those men should come and release us.”
NT Translations
Anderson New TestamentBut Paul said to them: Having publicly scourged us uncondemned, us who are Romans, they threw us into prison: and do they now put us out secretly? No, verily: but let them come and lead us out.
Godbey New TestamentBut Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, being Roman men, they cast us into prison, and now do they cast us out privately? for no; but having come themselves let them lead us out.
Haweis New TestamentBut Paul said to them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Roman citizens, and have cast us into prison; and would they now clandestinely send us away? no, verily; but let them come themselves and fetch us out.
Mace New Testamentbut Paul replied, they have publickly scourg'd us, who are Romans, without any trial, they have thrown us into jayl, and now do they give us a private discharge? no, let them come themselves and release us.
Weymouth New TestamentBut Paul said to them, "After cruelly beating us in public, without trial, Roman citizens though we are, they have thrown us into prison, and are they now going to send us away privately? No, indeed! Let them come in person and fetch us out."
Worrell New TestamentBut Paul said to them "Having beaten us in public, uncondemned, being Romans, they cast us into prison; and now are they casting us out secretly? Nay, verily; but, coming themselves, let them lead us out."
Worsley New TestamentBut Paul said unto them, They have publicly beaten us, uncondemned,
and Romans, and cast us into prison, and do they now turn us out privately? No verily, let them come themselves and fetch us out.
Additional Translations ...