New International VersionThe jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.
New Living TranslationThe jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself.
English Standard VersionWhen the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Berean Standard BibleWhen the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped.
Berean Literal BibleAnd the jailer having been awoken and having seen the doors of the prison open, having drawn his sword was about to kill himself, supposing the prisoners to have escaped.
King James BibleAnd the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
New King James VersionAnd the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.
New American Standard BibleWhen the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew
his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
NASB 1995When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
NASB 1977And when the jailer had been roused out of sleep and had seen the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Legacy Standard BibleAnd when the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Amplified BibleWhen the jailer, shaken out of sleep, saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
Christian Standard BibleWhen the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
Holman Christian Standard BibleWhen the jailer woke up and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
American Standard VersionAnd the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Contemporary English VersionWhen the jailer woke up and saw that the doors were open, he thought that the prisoners had escaped. He pulled out his sword and was about to kill himself.
English Revised VersionAnd the jailor being roused out of sleep, and seeing the prison doors open, drew his sword, and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
GOD'S WORD® TranslationThe jailer woke up and saw the prison doors open. Thinking the prisoners had escaped, he drew his sword and was about to kill himself.
Good News TranslationThe jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he thought that the prisoners had escaped; so he pulled out his sword and was about to kill himself.
International Standard VersionWhen the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
NET BibleWhen the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was about to kill himself, because he assumed the prisoners had escaped.
New Heart English BibleThe jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Webster's Bible TranslationAnd the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.
Weymouth New TestamentStarting up from sleep and seeing the doors of the jail wide open, the jailer drew his sword and was on the point of killing himself, supposing that the prisoners had escaped.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped.
World English BibleThe jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to have fled,
Berean Literal BibleAnd the jailer having been awoken and having seen the doors of the prison open, having drawn his sword was about to kill himself, supposing the prisoners to have escaped.
Young's Literal Translation and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to be fled,
Smith's Literal TranslationAnd the jailor being awakened, and having seen the doors of the prison opened, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the imprisoned to have fled.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the keeper of the prison, awaking out of his sleep, and seeing the doors of the prison open, drawing his sword, would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Catholic Public Domain VersionThen the prison guard, having been jarred awake, and seeing the doors of the prison open, drew his sword and intended to kill himself, supposing that the prisoners had fled.
New American BibleWhen the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew [his] sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
New Revised Standard VersionWhen the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he supposed that the prisoners had escaped.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen the keeper of the prison awoke, and saw that the prison doors were open, he took a sword and would have killed himself, for he thought the prisoners had escaped.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when the Keeper of the prison was awakened and he saw that the doors of the prison were open, he took a sword and sought to kill himself because he thought that the prisoners had escaped.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd the jailer, being aroused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drew his sword, and was about to kill himself, supposing that the prisoners had fled.
Godbey New TestamentAnd the jailer, being awakened, and seeing the doors of the prison open, seizing a sword, was about to kill himself, thinking that his prisoners had escaped.
Haweis New TestamentThen the jailor being roused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drew his sword, going to destroy himself, supposing the prisoners had escaped.
Mace New Testamentthe jayler waking, and seeing the prison-doors open, drew his sword, designing to dispatch himself from the apprehension that the prisoners had escaped.
Weymouth New TestamentStarting up from sleep and seeing the doors of the jail wide open, the jailer drew his sword and was on the point of killing himself, supposing that the prisoners had escaped.
Worrell New TestamentAnd the jailer, being aroused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drawing a sword, was about to kill himself, supposing that the prisoners had fled.
Worsley New TestamentThe jailor waking, and seeing the prison-doors open, drew his sword and was going to kill himself, thinking that the prisoners were fled.
Additional Translations ...